Não respondem. A rede trancou-nos de fora do sistema de armas. | Open Subtitles | إنهم لا يستجيبوا ياسيدتى .الشبكة جعلتنا خالي الوفاض من أسلحتنا |
São desumanas, e não respondem às necessidades de ninguém, senão daqueles que as operam. | Open Subtitles | إنهم مهينون لكرامة البشرية وقد عقدوا النية على أن لا يستجيبوا أبدا لإحتياجات أى شخص بإستثناء من هم فى مؤسستهم |
Eles não respondem. | Open Subtitles | ارسلناهم لإحضاره, وهم لا يستجيبوا. |
Diz-lhes para se despacharem. Não responderam às minhas mensagens. | Open Subtitles | اخبريهم ان يسرعوا ، فهم لم يستجيبوا لرسائلي |
As vítimas de Jonas responderam ao L-Dopa, como você previu. | Open Subtitles | مرحبا الضحايا يستجيبوا الى للام دوبا كما قلت انهم يفعلوا |
As crianças não respondem a ameaças. | Open Subtitles | هددتهم؟ الأطفال لا يستجيبوا للتهديد |
responderam a um incêndio num navio cargueiro a menos de um 1,5 Km do depósito. | Open Subtitles | يستجيبوا لحريق مريب على سفينة تحميل على بعد أقل من ميل من حريق المستودع. |
Os Asgard nao responderam às nossas tentativas de comunicaçao. | Open Subtitles | الـ * إسجارد * لم يستجيبوا لمحاولتنا بالإتصال بهم |
Eles não responderam a quaisquer chamadas de rádio. | Open Subtitles | لم يستجيبوا هم إلى أي مكالمات الراديو. |