Só preciso daquelas que possam dar o seu total empenho. | Open Subtitles | أحتاج فقط من يستطعن أن يعيطين كامل التزامهن |
Talvez nos possam ajudar com os amplificadores. | Open Subtitles | ربما هن يستطعن مساعدتنا في المضخمات |
- Raparigas sofisticadas na vanguarda que possam pagar produtos de luxo, e eu conheço essas raparigas e o seu estilo porque me dou com elas, isso é o que me torna única como estilista. | Open Subtitles | فتيات متطورات وعلى الحافة قليلا , و يستطعن تحمل نفقات المنتجات عالية الاتقان ، وأنا أعرف هؤلاء الفتيات واسلوبهن لأنني قرينتهن وهذا مايجعلني متفردة كمصممه |
É isso que o clube tem de bom. Elas não conseguem apanhar-nos. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الجيد فى النادى فهن لا يستطعن الوصول إلينا هنا |
Isto é demais para mim. Só as mães conseguem fazer isto. | Open Subtitles | أنا ضائع تماماً الأمهات فقط يستطعن فعل هذه الأمور |
O mundo é cruel com moças que não podem se sustentar. | Open Subtitles | العالم ليس متعاونا مع الفتيات اللواتي لا يستطعن دعم أنفسهن |
As raparigas podem usar calças de ganga e cortar o cabelo curto, usar camisas e botas, porque não faz mal ser um rapaz. | Open Subtitles | تصفيفة شعرك الغبية الفتيات يستطعن قص شعرهن , ولبس الجينز يرتدون الملابس وجزم البوت , لأنه لا مانع بأن يصبحن أولادا |
Porque não honrar a memória delas ao tornarmo-nos o que elas não puderam? | Open Subtitles | ولمَ لا نشرف ذكراهم بكوننا ما لم يستطعن أن يكن عليه؟ |
As mulheres estão muito carenciadas dos recursos que lhes fornecemos para que possam sair pelo mundo e encontrar trabalho por si próprias. | Open Subtitles | النساء يستفدن حقاً مما نقدمه لهن... و بالتالي يستطعن العثور على وظائف بأنفسهن |
Talvez possam encontrar outro lugar como precaução. Sabe tão bem como eu que não há outro lugar para ir. Esperamos pelos reforços. | Open Subtitles | ربّما فتياتك يستطعن العثور على مكان آخر كتبدير وقائي حسنُ، أنتتعرفمثلماأعرف ، لا يوجد لديهنّ أي مكان للذهاب إليه. سننتظر المساندة. |
Quero que venhas para casa para que a Yorbalinda ou a Bezequiel possam conhecer o pai deles. | Open Subtitles | أريدك ان تأتي إلى البيت لكي (يورباليندا) و (بيزيكويل) يستطعن مقابلة والدهن. |
As freiras bretãs conseguem ver Jacob a lutar com o anjo. | Open Subtitles | الراهبات الإنجليزيات يستطعن رؤية يعقوب يستريح مع ملاك |
E, claro, talvez até este dia, elas saquem um objecto mais pequeno porque as excita de uma forma esquisita que elas não conseguem explicar. | Open Subtitles | وبالتأكيد ، ربا الى هذا اليوم ، يسرقن المعروضات الصغيرة لانها تثيرهن بطريقة غريبة لا يستطعن تفسيرها |
Homens apaixonados por burros, gémeos unidos pelos tomates, mulheres elefantes que não conseguem sair das cadeiras e agora tu. | Open Subtitles | رجال عاشقون للحمير وتوائم يتمسكون سوياً في بدانتهم ونساء الأفيال اللواتي لا يستطعن أَن يُصبحن خارج كراسيهن ، والآن أنت |
E depois há as donas de casa, que não conseguem ficar felizes enquanto não souberem tudo que puderem | Open Subtitles | .. وهناك ربّات البيوت اللواتي لا يجدن السعادة مالم يعرفن .. كلّ شئ يستطعن معرفته |
As fadas não conseguem fazer contacto com vampiros. | Open Subtitles | إن الجنيات لا يستطعن التواصل مع مصاصي الدماء. |
Em todo o mundo, elas ouvem dizer que não podem aspirar à ideia de inspiração criativa. | TED | في جميع أنحاء العالم، يُخبَر الفتيات والنساء أنهن لا يستطعن حمل فكرة الإلهام الإبداعي. |
Então é verdade. Só as mulheres lhe podem tocar. | Open Subtitles | إذاً هو حقيقي النساء فقط من يستطعن أن يمسسنها |
Todas as mulheres que não puderam assimilar. | Open Subtitles | جميع النساء اللاتي لم يستطعن الاستيعاب |