Ele disse que estava na biblioteca do campus quando a Marissa foi morta, mas ninguém corroborou o álibi. | Open Subtitles | قال بانه كان في مكتبة الجامعة عندما ماتت ماريسا لكن لم يستطع احد اثبات حجة غيابة |
Quando lhe tiraram a fotografia em 1988, ninguém podia ter previsto onde estaríamos hoje. | TED | عندما التقطنا هذه الصورة في سنة 1988. لم يستطع احد التنبؤ بما نحن فيه اليوم. |
Costumávamos ir lá, e ninguém nos incomodava. | Open Subtitles | كنا نذهب الى هناك و لم يستطع احد ان يزعجنا |
ninguém o encontra a ele ou à guia. | Open Subtitles | و لكنه لم يرجع إلى الآن لم يستطع احد العثور عليه أو على مرشده |
Estamos indo onde ninguém esteve! | Open Subtitles | نحن ماضون الى حيث لم يستطع احد الوصول اليه |
Disseste-me uma vez que não estaríamos a trabalhar o suficiente se ninguém estivesse a tentar matar-nos. | Open Subtitles | انت قلت لي ذات مره اننا لا نعمل بجديه كافيه, أن لم يستطع احد قتلنا. |
ninguém consegue criar uma linha nova em dez dias. | Open Subtitles | لم يستطع احد من قبل عمل عرض ازياء كامل في 10 ايام فقط |
Quando a investigação começou ninguém o conseguiu encontrar. | Open Subtitles | واول ما بدات التحقيقات لم يستطع احد إيجاده |
Uma espada angelical partiu o Diamante, para que ninguém pudesse empunhá-lo de novo. | Open Subtitles | السيف ملاكا في الناري حطم الماس، بحيث لم يستطع احد من أي وقت مضى تمارس ذلك مرة أخرى. |
ninguém ainda conseguiu entrar. | Open Subtitles | انه لم يستطع احد للحصول على داخل كل صباح. |
ninguém viu bem o que era, mas era grande. | Open Subtitles | لم يستطع احد رؤيته بوضوح ولكنه كان ضخم بغض النظر عما هو |
Só que ninguém o dizia porque tu nunca fazias nenhum trabalho. | Open Subtitles | ولكن لم يستطع احد ملاحظة ذلك لأنك لم تقم بأي اعمال |
ninguém ainda no mundo exterior foi capaz de o ver. | Open Subtitles | لم يستطع احد من العالم الخارجى ان يراه |
Nunca ninguém derrubou o Gordo. | Open Subtitles | لم يستطع احد من قبل الإطاحة بــ جوردو |
Nós parámos Matthew quando mais ninguém podia. | Open Subtitles | لقد اوقفنا ماثيو عندما لم يستطع احد ذلك |
Quando era criança, os meus amigos e eu brincávamos a ver quem ficava na linha do comboio durante mais tempo, e ninguém me ganhava, nem mesmo os rapazes. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة, اصدقائي وأنا اعتدنا ان نلعب لعبة الدجاجة. والقطار على سكة الحديد القريبة من المنزل, ولم يستطع احد هزيمتي, حتى الأولاد. |
Com a morte de Aécio, ninguém restava para defender Roma. | Open Subtitles | "وبموت (آتيوس) لم يستطع احد ان يحمى روما" |
ninguém podia dizer-me nada. | Open Subtitles | لم يستطع احد اخباري اي شيء |
Mas ninguém podia ter previsto a chegada inconveniente do agente Bart Bookman. | Open Subtitles | ولكن لم يستطع احد توقع الحدث الذى تم قبل أوانة (من قبل الضابط (بارت بوكمان |
ninguém a conquistou. | Open Subtitles | لم يستطع احد ابداً ان يحكمها |