ويكيبيديا

    "يستطيعُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pode
        
    • consegue
        
    Hunter não pode estacionar aqui. Temos de esperar por ele. Open Subtitles هنتر لا يستطيعُ التوقف هنا يجب علينا أَن ننتظره
    de que podem apoderar-se do que quiserem e ninguém os pode deter. Open Subtitles أنّهم يستطيعون الاستيلاءَ على ما يريدون و لا أحدَ يستطيعُ ردعهم.
    Cristo não te pode salvar. Apenas eu te posso salvar. Open Subtitles المسيح لا يستطيعُ إنقاذكِ أنا وحدي من يستطيعُ ذلك.
    Mas se o Elliot diz que consegue capturá-lo, eu acredito. Open Subtitles ولكنَّ إليوت يقولُ أنه يستطيعُ أن يأسره وأنا اُصدقُه
    Ele consegue ver padrões onde outros analistas não conseguem. Open Subtitles يُمكنه أن يرى، أنماطاً لا يستطيعُ محللين آخرين، رؤيتها
    Porque é que alguém há de gastar milhares de horas em algo que se pode copiar, renomear, e até vender? TED ما الذي يدفع أحدهم ليقضي آلاف الساعات على شيء يستطيعُ أيّ أحد آخر نسخه بحريّة؟ أو إعادة تسميته، أو حتى بيعه؟
    Fermat, meu amigo, aquilo que não sabes, não te pode prejudicar. Open Subtitles فيرمات، صديقي، الشي الذي لا تَعْرفه لا يستطيعُ إيذائك
    Alguém me pode arranjar uma torta de banana para sobremesa? Open Subtitles هل يستطيعُ أحَدُكُم أن يجلِبَ لي بعضاً من كريمة الموز بعد العشاء ؟
    O que interessa é que encontrei alguém que nos pode arranjar bebidas... para podermos meter o P numas danadas va-G... antes de fazeres 18 anos. Open Subtitles المهم هنا أن نجدَ شخصاً يستطيعُ أن يؤمن لنا الكحول لكي نستطيعَ ممارسة الجنس قبل عيد ميلادنا الثامن عشر
    Aí está algo de que ninguém a pode acusar a si. Open Subtitles حسناً، ذلك شئ لا يستطيعُ أحد إتهامكِ بهِ
    Alguém que não pode revidar, esse é um tipo diferente de assassino. Open Subtitles شخصٌ لا يستطيعُ مقاومة القتال ذلك نوعٌ مختلفٌ من القتل
    Ele não pode saber que a irmã dele faleceu. Open Subtitles لا يستطيعُ أن يعلم أنّ أخته قد ماتت
    Ele pode ser lindo, porque é um anjo caído e costumava ser o preferido de Deus. Open Subtitles يستطيعُ أن يكون جميلا لأنّه ملاك منبوذ، وقد كان المفضّل عند الله هل قرأتِ كتاب الوحي؟
    pode produzir eletricidade, pôr a funcionar uma rotativa ou produzir gelo num dia quente. Open Subtitles يستطيعُ إنتاج الكهرباء أو تشغيل المطابع أو صُنعِ الثلج في يومٍ حار.
    O reconhecimento de voz do Stowe pode identificar a maioria dos falsificações digitais. Open Subtitles نظام تعريف الصوتِ الخاص به يستطيعُ تعريفَ غَالبيةِ التسجيلاتِ المُزيفه
    O Elliot pode cuidar dele próprio. É nisso que ele é bom. Open Subtitles يستطيعُ إليوت الاعتناء بنفسه هذا ما هو بارعٌ فيه
    Sabe que não pode trabalhar com meninos, mas a Iglesia segue sendo parte de sua vida Y... Open Subtitles يعلمُ أنهُ لم يعُد يستطيعُ العملَ معَ الأطفال ثانيةً لكنَ الكنيسَة ما زالَت جُزءً من حياتِه و ...
    Mas, se não me pode ajudar, talvez deva ir procurar alguém que possa. Open Subtitles لهذا طلبتُكَ، لكن إن لم يُمكنكَ مُساعدتي... فحينها يُمكنني العودة، وأجد شخص يستطيعُ مساعدتي.
    No limite, a humanidade não consegue partilhar a dor alheia. Open Subtitles بالنهاية، لا يستطيعُ البشر مشاركة آلامهم مع بعضهم
    Só uma sabe a verdade e só uma consegue quebrar o feitiço. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها
    Só uma sabe a verdade e só uma consegue quebrar o feitiço. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد