A base da pirâmide está a beneficiar imenso com a tecnologia | TED | من هم في القاع يستفيدون من التقنية بشكل كبير |
A intervenção profissional pode beneficiar muitas crianças. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال يستفيدون كثيراً من التدخل المحترف |
Os garotos certamente iriam se beneficiar de ter dois pais ficando em casa, mas comprar comida seria um problema. | Open Subtitles | الأطفال يستفيدون بشكل مطلق من إقامة كلا الوالدين في المنزل بالرغم من أن شراء الغذاء قد يصبح قضية |
Se lhes pedimos para reformar a economia, não vão reformá-la porque beneficiam do "status quo" apodrecido. | TED | إذا طلبت منهم إصلاح الاقتصاد فلن يصلحوه لأنهم يستفيدون من الوضع الراهن الفاسد. |
Alguns de vocês talvez conheçam pessoas que beneficiam destes novos tratamentos do cancro. | TED | وبعضكم حتى قد يعرفون أُناسًا يستفيدون من هذه الطرق الحديثة جدًا في علاج السرطان. |
As crianças beneficiavam muito de ter alguém assim por perto. | Open Subtitles | أعني أن الأولاد قد يستفيدون حقاً |
Outros comedores de peixes aproveitam-se com ousadia. | Open Subtitles | غيرها من أكلة الأسماك يستفيدون من هذه الجرأة. |
Compartilha-se e deixa-se o povo beneficiar disso. | Open Subtitles | تشاركه. تدع الآخرين يستفيدون منه، لإنك إن فعلت، |
Não poderão a justiça e a verdade ser melhor servidas do trono, de modo a que todos os homens possam beneficiar da tua bondade e força? | Open Subtitles | ألا يمكن للعدل و الصدق أن تخدمهما أكثر و أنت على العرش ؟ و حيث ربما يمكن لجميع الناس أن يستفيدون من طيبتك ... وقوتك ؟ |
Mas não são os primeiros a beneficiar da vossa generosidade. | Open Subtitles | لكنها ليست أول مره يستفيدون من كرمك |
Não sei, mas estão a beneficiar disso. | Open Subtitles | - لا اعلم اعني انهم بكل تاكيد يستفيدون من الامر |
Eles estão a beneficiar da minha inteligência. | Open Subtitles | إنهم يستفيدون من كوني ذكية |
Mas, mais importante que tudo o resto, penso que os doentes de baixos rendimentos beneficiam por ter um médico de cuidados primários. | TED | لكن أكثر من أي شيء آخر، أعتقد أن مرضى ذوي الدخل المنخفض يستفيدون من أن لديهم طبيب رعاية أولية. |
Assim, beneficiam com a divulgação, a publicidade e as correspondente vendas. | TED | ثم يستفيدون عبر العرض، الإعلان والمبيعات المترابطة. |
Interesses próprios. "Pessoas que beneficiam desta fusão. | Open Subtitles | الكثير من المصالح المشتركة.. أشخاص كثيرون سوف يستفيدون من هذا الإندماج |
Vocês Magos são os únicos que beneficiam com ele. | Open Subtitles | أنتم الماجيين الوحيدين الذين يستفيدون منها |
Sei de certos membros do conselho, que beneficiavam com a saída do Khan. | Open Subtitles | إنّ بإمكاني تسمية بعضاً من أعضاء المجلس الذين قد يستفيدون من طرد (كان). |
Eles aproveitam-se da vulnerabilidade e da fraqueza. | Open Subtitles | هم يستفيدون من الضعف. |