Há tantas indústrias a lucrar com as pessoas que não são saudáveis que é interesse delas que as pessoas continuem a não ser saudáveis. | Open Subtitles | هناك الكثير من الصناعات تجني ربحا من جعل الناس غير صحيين إنه من مصلحتهم الخاصة لجعل الناس يستمروا في كونهم غير صحيين |
É importante que vocês cidadãos continuem a denunciar qualquer actividade suspeita e indivíduos pois, se não houvesse demanda na sociedade não haveria mercado para estas sanguessugas explorarem. | Open Subtitles | من المهم جدا على المدنيين أن يستمروا في الابلاغ عن كل نشاط مشبوه تشكون فيه عندها بكل بساطة اذا انعدم الطلب على المادة |
Diz-lhes que é bom que te continuem a tratar bem ou tornarei a vida deles bastante desagradável muito em breve. | Open Subtitles | أخبريهم أنه من الأفضل يستمروا في معاملتك حسناً أو سأجعل الحياة مزعجة جداً لهم قريباً |
Estou farto e cansado das pessoas deste país que continuam a permitir que estas coisas aconteçam. | Open Subtitles | سئمت من رجال هذه المدينة الذين يستمروا في سماح حدوث هذا |
Pai Todo Poderoso os gigantes de gelo continuam a chegar no vale. | Open Subtitles | أبانا، عمالقة الصقيع يستمروا في التجمع في الوادي. |
Só quero que eles continuam a financiar a minha pesquisa. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدهم أن يستمروا في تمويل بحثي |
- Óptimo. Esperemos que continuem a migrar e saiam daqui. | Open Subtitles | لندعو بأن يستمروا في هجرتهم ويبتعدوا عن هنا بحق الجحيم |
Para que pessoas como vocês não continuem a reunir-se em salas. | Open Subtitles | لذا من هم أمثالك لن يستمروا في الجلوس في غرفة واحدة مع بعضهم |
Queres que continuem a matar? | Open Subtitles | -هل تريدهم أن يستمروا في القتل ؟ |
Precisamos das terras deles, mas os selvagens continuam a atacar-me os barcos, e escondem-se num acampamento que ninguém encontra. | Open Subtitles | لكن هؤلاء المتوحشين يستمروا في الإيقاع بسفني ،يعلمون من مخيم ما مخفي .الذي لا يمكن لأحد أن يعثر عليه |