Não percebo porque é que Eles continuam a pôr merda nesta cabine. | Open Subtitles | لا أعلم لم يستمرّون بسحب القاذورات من الكوخ إلى هنا |
É óbvio que não consigo comunicar com os gémeos, porque, diga o que disser, Eles continuam a portar-se mal e estou farta disso. | Open Subtitles | ويبدو أنني لا أحكم السيطرة على التوأم، لأنه برغم ما أقول، يستمرّون بفعل هذه الهراءات -وقد سئمت من ذلك |
Honestamente, eu também não quero ir para aí, mas... Eles continuam a aparecer para onde quer que vá. | Open Subtitles | بصراحة,لاأرغبُبأنّأكون معكَ أيضًا,لكن.. بصراحة,لاأرغبُبأنّأكون معكَ أيضًا,لكن.. إنهم يستمرّون بالظهور في كلّ مكان أذهب إليه. |
59 e estabilizou. continuam a dispersar-se. | Open Subtitles | هناك 59 هدفاً قيد التتبّع و هم يستمرّون بالانتشار |
Mas Eles continuam a cavar. | Open Subtitles | ولكنّهم يستمرّون بالحفر |
Eles continuam a aparecer, Nolan. | Open Subtitles | يستمرّون بمجيء، نولان، |
Jesus Cristo! Eles continuam a vir! | Open Subtitles | بحقّ المسيح ، إنّهم يستمرّون بالقدوم! |
continuam a vir ter comigo e ficam mais inteligentes. | Open Subtitles | إنهم يستمرّون بالعودة, و يصبحون أكثر ذكاءاً |
continuam a encher as cabeças das pessoas com desilusões de amor escrevendo como se fosse uma orquestra sinfónica ou um voo de anjos. | Open Subtitles | يستمرّون بملئ رؤوس النـاس بالأوهـامعنالحبّ... يكتبون عنهـا كمـا لو أنّهـا أوركسترا سمفونية أو رحلة الملائكة |
continuam a dizer isso, não sei porquê. | Open Subtitles | الناس يستمرّون بقول ذلك. لا أعرف لماذا. |