Ainda estão a tirar alguns corpos da água, no entanto. | Open Subtitles | هم ما زالوا يسحبون الأجسام خارج الماء مع ذلك. |
O xerife Arens ainda lá anda. Ainda estão a tirar ossos do rio. | Open Subtitles | المأمور أرينز في الخارج، لا يزالون يسحبون العظام من النهر |
Trinta minutos de polícias a tirar adolescentes mortos de batidas. | Open Subtitles | ْ30 دقيقة من عرض للضابط و هم يسحبون جثث المراهقين من حوادث سيارات |
No dia seguinte, estão a retirar o corpo dele daquela praia. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، كانوا يسحبون جثته من ذلك الشاطئ |
Porque eles ainda estão a retirar agrafos para fora da sua cara. | Open Subtitles | لأنهم لا يزالون يسحبون الدبابيس من وجهه |
quando as coisas estão a correr muito bem, eles puxam o tapete de debaixo de ti. Más notícias, Laney. | Open Subtitles | عندما تكون الأمور على أفضل ما يُرام فحينئذ يسحبون البساط من تحتك |
Não, não consegui tirar a matrícula, mas vai a puxar uma pequena igreja. | Open Subtitles | كلا، لا أستطيع معرفة رقم السيارة لكن، إنهم يسحبون كنيسة صغيرة ورائهـم |
Vão entrar e sugar-nos até morrermos? | Open Subtitles | هل سينتشرون فى المكان و يسحبون منا حياتنا ؟ |
Estão a tirar navios da frota principal e não sabemos onde estão. | Open Subtitles | فهم يسحبون سفنهم من أسطولهم الرئيسي ونحن ليس لدينا فكرة عن مكانهم. |
Em vez de procurarem por sobreviventes, começaram a tirar as malas dos destroços. | Open Subtitles | عوضاً عن البحث عن ناجين، بدءوا يسحبون تلك الأكياس الضخمة من الحطام |
2-0-0-2, sim. Ele estava muitas vezes na Enfermaria a tirar sangue. | Open Subtitles | الرقم 2002، أجل، كان في المشفى يسحبون نه الدماء. |
A Guarda Real anda a tirar da cama Protestantes conhecidos e suspeitos. | Open Subtitles | حرس الملك يسحبون البروتستانتيين المعروفين والمشكوك بهم من مضاجعهم |
Estás a tirar pedaços dos miolos da frente de um autocarro. | Open Subtitles | يسحبون أجزاء جمجمتك من مقدمة حافلة المدينة. |
a tirar água de um poço e que terminam à meia-noite a bater com um pau num balde para espantar javalis que possam estragar as suas batatas, a sua única companhia é um pouco de Vodka caseira. | TED | يسحبون المياه من بئر وينتهي يومهم في منتصف الليل على وشك ضرب دلو بعصا لتخويف الخنازير البرية التي قد تفسد البطاطس الخاصة بهم ولا ينتجون إلا قليلا من الفودكا محلية الصنع |
Eles estão a retirar o acordo. | Open Subtitles | إنّهم يسحبون اتفاق التسوية |
Em Miami andam a retirar carros dos canais, a seguir pistas, a interrogar a miúda, e vocês andam com o nariz enfiado em livros? | Open Subtitles | في (ميامي) يسحبون سيارات من القناة و يطاردون الأدلة, و يستخلصون المعلومات من الطفلة و أنتم يا رفاق تقلبون الكتب المدرسية؟ |
Enche-lhes os espíritos, sempre que puxam o gatilho. | Open Subtitles | ذلك يملأ أرواحهم بكلّ مرة يسحبون بها الزناد. |
Eles vão tirar a Lexi da escola. | Open Subtitles | إنهم يسحبون ليكسي من المدرسة |
Relembro-lhe o acordo com o nosso governo de eu tirar a DEA de Juárez em troca da diminuição da violência. | Open Subtitles | هل أحتاج أن أذكّرك بمفاوضاتنا مع الحكومة؟ هم يسحبون وكالة مكافحة المخدرات خارج (خواريز) في مقابل خفض أعمال العنف |
Não acreditava, até descobrir que os wraiths podem sugar-nos a força vital só com as mãos. | Open Subtitles | أنا لم أعتد شيئا كهذا حتى علمت كيف أن الريث يسحبون الحياة منا بواسطة أيديهم |