Ainda bem que veio, jovem. Já me sinto mais seguro. | Open Subtitles | يسرّني أنّك استطعت الحضور بنيّ أشعر بالأمان منذ الآن |
Ainda bem que acabou. Cheguei a recear morrer antes de acontecer. | Open Subtitles | يسرّني أن هذا أنتهى خشيتُ أحياناً أن أموت قبل أن يحصل ذلك |
Ainda bem que chegaste. Preciso da tua ajuda. Sinto-me perdido. | Open Subtitles | يسرّني مجيئك يا صديقي أحتاج إلى مساعدتك، أنا حائر فعلاً |
É bom ver que tomas a iniciativa, como um bom sargento faria. | Open Subtitles | يسرّني أن أراك تبادر كما يجب أن يفعل أيّ رقيب بارع |
Estou feliz por anunciar que a ameaça de segurança provou ser infundada, e que os caças que ladeavam o avião foram chamados de volta. | Open Subtitles | يسرّني إطلاعكم أنّ التهديد الأمنيّ ثبتَ عدمُ مصاداقيّته، و النفّاثتان المرافقتان للطائرة تغادران. |
Tenho todo o Prazer em apresentar-lhes um velho amigo. | Open Subtitles | يسرّني سروراً عظيماً أن يُقدّمُ رفيق كبير السن. |
Fico feliz em saber que não é esse o caso? | Open Subtitles | يسرّني أن أعلم بأن تلك ليست قضيتنا، أليس كذلك؟ |
- Ainda bem que se estão a divertir. | Open Subtitles | كما كان الأمر عندما كنا شباباً تماماً يسرّني أنّكما تستمتعان بوقتكما معاً |
Ainda bem que encontrou alguém de que gosta. | Open Subtitles | يسرّني سماعي أنّكَ قابلتَ شخصاً يروقكَ، حفلات الزفاف مناسبة لذلك |
- Dex. Ainda bem que te apanhei. Ouve, sei que é repentino, mas tenho alguém que quer ver a casa. | Open Subtitles | يسرّني أنّي وجدتُكَ، أدرك بأنّ الأمر متأخّر، ولكن ثمّة شخص يريد رؤية شقّتكَ |
Ainda bem que ele morreu. Quem me dera ter sido eu a matá-lo. | Open Subtitles | يسرّني أنّه قد مات، ليتني استطعتُ فعل ذلك بنفسي |
Ainda bem que... Pudemos resolver isto. Se me dá licença, General, eu... | Open Subtitles | يسرّني أنّنا توصّلنا لتوافق والآن عن إذنك يا حضرة العماد، سوف... |
Ainda bem que ele foi mais compreensivo do que o tipo do outro dia. | Open Subtitles | يسرّني أنّه كان أكثر تفهّمًا من القدّيس الذي لاقيناه منذ قريب. |
É bom saber disso. Lembraremos disso para a próxima. | Open Subtitles | يسرّني معرفة هذا، علينا تذكر هذا للمرة المقبلة. |
Não consigo sair do apartamento, então É bom poder vir aqui. | Open Subtitles | أن أغادر الشقّة، لذا يسرّني جدًّا أن بوسعي المجيء لهنا. |
É bom estar tudo pronto e não ter nada para fazer de manã. | Open Subtitles | يسرّني انتهاء العمل. لا شيء نفعله في الصباح. |
Sim, fiquei feliz por saber que ainda conseguia. | Open Subtitles | أجل، يسرّني أنّك ما زلت قادرًا على تمييز ذلك. |
Prazer em conhecer-te. Pena que seja em tão más circunstâncias. | Open Subtitles | يسرّني لقاؤك، ويؤسفني أنّه في ظلّ هذه الظروف المروّعة. |
Fico feliz que tenhas conhecido o rapaz que te tinha recomendado. | Open Subtitles | يسرّني جداً أنكِ قابلتِ طبيب النساء الذي نصحتك به |
Folgo em ver que estás a saborear um refresco enquanto o fazes. | Open Subtitles | يسرّني أنْ أراكَ تستمتع بالمرطّبات أثناء ذلك |
Já lhe disse que é um prazer trabalhar consigo? | Open Subtitles | هل ذكرت لك من قبل سيدى بأننى يسرّني جدا الخدمة معك |
Seja como for, Fico contente por não haver ressentimentos. | Open Subtitles | بأيّة حال، يسرّني أنّه ليست هنالك ضغينة. البتّة. |
Pela primeira vez, Estou contente por estar morto. Porque ver-te desta maneira tinha-o destruído. | Open Subtitles | ولأوّل مرّة يسرّني أنّه فارق الدنيا، لأنّه إذا رآك على هذه الحال، لانفطر فؤاده. |
Que bom. Fico feliz por serem amigos novamente. | Open Subtitles | جيّد، يسرّني أنّكما عدتما صديقين مجددًا. |