ninguém ouviu os gritos quando éramos uma criança ninguém te vai ouvir agora. | Open Subtitles | لم يسمع أحد صراخنا في الطفولة ولن يسمع أحد صراخك الآن |
Por isso ninguém ouviu os tiros. | Open Subtitles | لهذا السبب لمْ يسمع أحد الطلقات الناريّة. |
De facto, ninguém ouviu falar de ti em... 7 anos. | Open Subtitles | في الواقع، لمْ يسمع أحد عنك منذ... سبع سنواتٍ. |
A família deixou-o na universidade e nunca mais souberam dela. | Open Subtitles | أوصلته العائلة إلى الجامعة ولم يسمع أحد عنهم بعد ذلك |
Logo a seguir ao número musical sobre o miúdo que estava sempre a interromper e nunca mais souberam dele. | Open Subtitles | أجل، تماماً بعد أغنية ذلك الفتى الذى قاطع الرواي ولم يسمع أحد عنه بعد ذلك. |
Quando não voltares para casa, e ninguém souber de mim, ele vai... vai encontrar-nos. | Open Subtitles | حين لا تعود للبيت ولا يسمع أحد منّي خبرًا، فسيجدنا. |
Não haverá guerra, se ninguém souber disto. | Open Subtitles | لن تبدأ الحرب أذا لم يسمع أحد بهذا |
O seu marido morto era espião, nunca conheceu os seus pais, ninguém soube dos criminosos que procurou, e por alguma razão, alega não saber o porquê de ter sido escolhida para estar no centro disto tudo. | Open Subtitles | و لم تعرفي والداك قط و لم يسمع أحد عن المجرمين الذين طاردتموهم و لسبب ما و تدعين بأنك لا تعرفين |
Ainda não consigo acreditar que ele me arrastou para a casa de um serralheiro estúpido que nunca ninguém ouviu falar. | Open Subtitles | لازلت لا أُصدق أنه جرني لمنزل الطفولة لأحد صإنعوا الحُلي الذي لم يسمع أحد عنه من قبل |
Se são tão profissionais, porque é que ninguém ouviu falar de vocês? | Open Subtitles | اخبراني اذا كنتما محترفان حدا فلماذا لم يسمع أحد بكما؟ |
ninguém ouviu nada, porque o assassino usou uma mochila ou pano para abafar o tiro. | Open Subtitles | لم يسمع أحد شيئاً لأن القاتل إستعمل حقيبة الظهر أو قماشه لكتم الطلقة |
Fora da indústria musical, ninguém ouviu falar deles, mas olha o que nos deram. | Open Subtitles | أصبحوا خارج مجال الموسيقى لم يسمع أحد بهؤلاء الرجال ولكن تمعن في من جلبوه إلينا |
E ninguém ouviu gritos, por isso, deve ter sido compelido a ficar lá e sofrer. | Open Subtitles | ولم يسمع أحد أيّ صراخ، لذا إنّه حتمًا أُذهن للوقوف هناك والمعاناة. |
ninguém ouviu nada. Nenhuns tiros. | Open Subtitles | لم يسمع أحد أي شيء ولم يحدث أي إطلاق نار |
Surpreende-o saber que ninguém ouviu nada? | Open Subtitles | ثمّ تتفاجأ لتعلم و لم يسمع أحد صراخاً |
Houve umas duas vezes, quando trabalhei infiltrado, que ninguém soube nada de mim durante semanas. | Open Subtitles | مرت أوقات عندما كنت أعمل متخفياً، لم يسمع أحد عني لأسابيع عدة |