Ele manipulou toda a situaçao para controlar a porta astral. | Open Subtitles | قام بالتلاعب بكامل الموقف حتى يسيطر على البوابة النجمية |
A pessoa que decide, a que tem o poder de controlar a mensagem, está sentada à mesa. Infelizmente, em nenhuma religião do mundo essa pessoa é uma mulher. | TED | صانع القرار، الشخص الذي يسيطر على الرسالة جالس على الطاولة، ولسوء الحظ في كل ديانة عالمية ليس هناك نساء. |
Em vez de um grandalhão a controlar toda a imprensa, agora há mil idiotas a partilhar as suas opiniões inúteis. | Open Subtitles | أترين يا ليزا, بدلاً من رجل واحد طاغية يسيطر على الأعلام هناك آلاف المجانين ينسخون آراءهم عديمة القيمة |
Ele controla o tráfico de heroína no Oeste da Rússia. | Open Subtitles | الذي يسيطر على تجارة الهيروين في كل غرب روسيا |
Ninguém controla a minha mente, Sombra! | Open Subtitles | لااحد يستطيع ان يسيطر على تفكيري ، ايها الظل ؟ |
Ele controla os bairros sociais há mais de um ano, e é uma fábrica de dinheiro. | Open Subtitles | النقطة المهمة هي أنه يسيطر على المشروع السكني منذ سنة وهذا الأمر يدرّ عليه المال |
- Alguém tomou o controlo de um satélite. | Open Subtitles | ماذا تعنين؟ أعني أن أحدهم يسيطر على أحد الأقمار الصناعية |
Se destruirmos o centro de comunicações que controla as raparigas, sem a voz do Blofeld elas não podem fazer nada. | Open Subtitles | سيدي، لو حطمنا مركز الإتصال الذي يسيطر على البنات من غير صوت بلوفيلد هؤلاء الفتيات لايمكنهم عمل شيء |
O homem ao meu lado, Marvin, assumiu o controlo da sala, mas... permitiu que entrássemos. | Open Subtitles | الرجل الذي يقف بجانبي ، مارفن يسيطر على هذه القاعة .. سمح لنا بالوصول الى هنا |
O teste psicológico que ele não passou, se o Modell conseguisse controlar a mente das pessoas, seria um agente do FBI, certo? | Open Subtitles | الذي فشل يصعّب الفحص، إذا موديل يمكن أن يسيطر على عقول الناس في الحقيقة، الآن هو سيكون إف. بي. |
A lâmina está a controlar a ferida. Se eu a tiro, vai sangrar até à morte. | Open Subtitles | هذا النصل يسيطر على النزيف إذا سحبته سوف تنزف حتى الموت |
- O medo não vai controlar a minha vida. Ou arruinar a tua. | Open Subtitles | لن أدع الخوف يسيطر على حياتي أو أن يدمر حياتك |
Mais ou menos. Quem controlar a tecnologia, controla o mundo. | Open Subtitles | في الواقع، نوعاً ما، كما ترين، من يسيطر على التكنولوجيا يسيطر على العالم |
Ele precisa de aprender a controlar os seus poderes. | Open Subtitles | أعني، يحتاج للتعلّم كيف يسيطر على سلطاته. |
O Exército do Povo deve estar a controlar o sopé da montanha. | Open Subtitles | أسفل هذا الجبل , جيشنا الشعبي يسيطر على المنطقة المحيطة |
Nenhum campo de energia mística controla o meu destino. | Open Subtitles | ليس هناك حقل طاقة باطني يسيطر على قدري |
O homem que tiver o elixir da vida, controla o mundo. | Open Subtitles | الرجل الذى يمتلك نافورة الشباب سوف يسيطر على العالم |
O homem que tiver o elixir da vida, controla o mundo. | Open Subtitles | الرجل الذى يمتلك نافورة الشباب سوف يسيطر على العالم |
Que controla a energia até aos condensadores. Talvez a modulação destabilize de cada vez que é activada. | Open Subtitles | الذي يسيطر على نقل الطاقة ويخرجها كلّ مرة ينشّط |
Sai já, por favor. Ele controla a situação. | Open Subtitles | أرجوك إنصرف من هنا الأن، إنه يسيطر على الموقف |
O trauma do terramoto afectou o lóbulo occipital do lado esquerdo do cérebro, que controla a capacidade de falar e formar palavras. | Open Subtitles | الفلقة القذالية من قسم الدماغ الأيسر الذي يسيطر على القدرة على التكلم وتشكيل الكلمات |
O juiz diz que ele controla os edifícios altos da zona Oeste. | Open Subtitles | استناداً إلى القاضي، إنّه يسيطر على ناطحات السحاب |
Eli, não deixes que aquele homem tome o controlo de um só sistema que seja. | Open Subtitles | إيلاى , لا تدع ذلك الرجل أن يسيطر على نظام واحد أنه سوف يفعلها بأية طريقة |
Rapta e controla as vitimas, leva-as para locais isolados, viola e mata, tudo em menos de 12 horas. | Open Subtitles | انه يختطف و يسيطر على ضحاياه يصطحبهن الى مناطق معزولة يغتصبهن و يقتلهن خلال 12 ساعة |
La Motta assumiu o controlo do combate. | Open Subtitles | المباراة اقتربت نهايتها ! و ها هو لاوتا يسيطر على المباراة كلياً |