E aqueles que ainda não viram os filmes, desculpem-me, mas vou ter de inserir aqui um "spoiler". | TED | وآسفة للذين لم يشاهدوا الأفلام بعد، لكنني بحاجة إلى تقديم تنبيه للحرق هنا. |
Os outros ou não viram nada ou acharam que não se passava nada. | Open Subtitles | الاخرون اما لم يشاهدوا اي شيء او يعتعقدوا ان هناك شيء ما حصل |
Basta levantar a mão para os vossos amigos verem o jogo. | Open Subtitles | فقط أرفع يداك لاعلي و اصدقائك يمكنهم ان يشاهدوا بطولة العالم |
e os teus filhos a chorarem depois de verem o que eu fiz a tua cara. | Open Subtitles | و أطفالك يبكون بعد أن يشاهدوا ما قد فعلته بوجهك |
Eles que vejam o que querem. Eu vou para a cama. | Open Subtitles | لنرى ماذا يريدون ان يشاهدوا انا ذاهب الى الفراش |
Eles podem encontrar algo de novo cada vez que virem. | Open Subtitles | بأمكانهم أن يشاهدوا شيئاً جديداً في كل مرَة يتفرَجون فيها |
Talvez não quisesse - que elas o vissem magoá-las. | Open Subtitles | ربما لم يريدهم ان يشاهدوا بينما يقوم بأيذائهم |
Esses rapazes nunca viram sequer uma corrida de trenó! | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد لم يشاهدوا حتى سباق تزلج من قبل |
Já viram muitos truques antes, mas não este seguinte. | Open Subtitles | لقد شاهدوا الكثير من الخدع من قبل و لكن لم يشاهدوا هذه |
Aposto que as Senhoras nunca viram nada assim. | Open Subtitles | . أراهن أن السيدات لم يشاهدوا شيئاً كهذا |
Agora até pessoas que não viram a apresentação querem parar o estudo. | Open Subtitles | والآن حتى أُناس لم يشاهدوا عرضك التقديمي يريدون إيقاف دراستك. |
Pessoas que nunca viram um filme dizem que é um bom filme. | Open Subtitles | من لم يشاهدوا أبدا فيلما يقولون أنه فيلم جميل. |
A maioria dos meus funcionários nunca viram um linchamento. | Open Subtitles | معظم العاملين لديّ لم يشاهدوا عمليّة شنق بواسطة الغوغاء دون محــاكمة. |
- Não, ninguém está a falar, mas pessoas estão a pagar muito dinheiro para verem essas lutas. | Open Subtitles | لا, لا أحد يتحدث بخصوص هذا لكن الناس يدفعون الكثير من الدولارات ليجلسوا و يشاهدوا القتال في الحلبة |
E, pais, se tiverem crianças pequenas... levante-as, para elas verem melhor. | Open Subtitles | أوه، أيها الأباء لو كان معكم أطفالاً صغار ربما ترغبون برفعهم لأعلى لكي يستطيعوا أن يشاهدوا بشكل أفضل |
Queriam dizer que, em vez de serem as crianças as primeiras a verem aqueles conteúdos iam pôr trabalhadores mal pagos, com contratos precários, sem apoio adequado de saúde mental, que também vão ser contaminados. | TED | وما يعنيه ذلك الكلام هو أن بدلا من أن يكون الأطفال الصغار هم أول من يشاهدوا هذا المحتوى، سيكون هناك موظفين بأجر يعملون بعقد مؤقت بدون دعم مناسب للصحة العقلية التي ستتضرّر بسببها أيضا. |
Não quero que os meus vizinhos vejam uma pega velha e gorda, a gritar comigo no meu relvado. | Open Subtitles | أنا لا أريد جيراني أن يشاهدوا عاهرة بدينة قذرة تصرخ أمام حديقتي |
Quero que eles vejam a esperança deles afundar-se para o fundo do oceano. | Open Subtitles | اريدهم ان يشاهدوا املهم يغرق الى قعر البحر |
Finn frenzy! Imagina o que vai acontecer quando virem o teu fantástico trabalho. | Open Subtitles | ثورة فين، تخيل ماذا سيحدث عندما يشاهدوا أعمالك الرائعة |
Não queria que eles vissem o que eu estava fazendo, mas eles precisam ver você. | Open Subtitles | إنني لم أرغب بأن يشاهدوا ما أفعله ولكنهم يجب أن يشاهدونكِ |
Muitas crianças vêem espíritos. | Open Subtitles | ثمة كثير من الأطفال يمكنهم أن يشاهدوا الأرواح |