Por um lado, quer satisfazer a necessidade de uma rede social, o que é muito importante: as pessoas adoram redes sociais. | TED | من جهة هو يريد أن يشبع حاجة الناس للشبكات الإجتماعية. و الذي يعد أمراً مهماً , فالناس يحبون الشبكات الإجتماعية جداً. |
Ele tirou-nos da rica colheita que estávamos colhendo, para satisfazer a sua luxúria de vingança. | Open Subtitles | وقد حاد بنا عن الحصاد الكبير الذي كنا نحصده لك لكي يشبع رغبته بالثأر |
Krona era um tirano com uma agressividade insaciável, Sinestro. | Open Subtitles | كرونا كان طاغية لا يشبع من الدمار أبدا |
A minha atracção insaciável por mulheres velhas e abusadas. | Open Subtitles | إنجذابي الذي لا يشبع للنساء العواجيز السيئين |
Mas o facto de que eu estava errado e de que o homem é mais culpado do que a mulher, satisfaz a minha própria necessidade de reverenciar as mulheres. | Open Subtitles | و لكن فى الحقيقه كنت مخطئا و كان يجب إلقاء اللوم على الرجل بدلا من المرأه و هذا يشبع حاجتي للنساء الجليلات |
Cortar o suprimento de ar das suas vítimas, talvez seja como ele satisfaz os próprios impulsos. | Open Subtitles | قطع مجرى التنفس لضحاياه قد يكون هو ما يشبع إثارته |
E ando à procura de um homem que possa fazer o mesmo, um homem que satisfaça os meus desejos, todos os meus desejos. | Open Subtitles | , و أنا أبحث عن رجل يمكنه فعل المثل , رجل يشبع حاجاتي |
Se bem que ela disse que ele não a satisfazia como eu. | Open Subtitles | رغم أنها فعلت شيئًا للتأثير عليه لكي لا يستقيل لأنه لا يشبع رغباتها مثلما اعتدت أنا |
A mente patológica só pode satisfazer a sua necessidade do outro consumindo o outro o que conduz, novamente, à grande necessidade e, claro, o ciclo começa novamente. | Open Subtitles | العقل الباطن يمكن أن يشبع حاجاته لنفسه باستهلاك الآخرين ويصبح أكثر حاجة وتبتدي الدورة من جديد |
Sou casado há 35 anos e não é apenas por ser um tipo espectacular que sabe como satisfazer uma mulher. | Open Subtitles | والآن كنتُ متزوّجاً منذ 35 سنة ليس لأنّني فقط ذاك الرّجل الوسيم الذي يعرف كيف يشبع امرأة |
Ele vai casar-se no próximo mês, e vai ter que satisfazer a noiva. | Open Subtitles | ،سيتزوج الشهر القادم وسيتوجب عليه أن يشبع رغبات العروسة |
Vais satisfazer o teu instinto feminino com que estás a lidar? Certo, como quiseres. | Open Subtitles | هل هذا يشبع رغبات ما تسمى الغريزة الإنثوية لديكِ، حسب ظني |
Tu querias que o amor da tua vida andasse por ai com um gajo que parece capaz de satisfazer uma baleia-azul? | Open Subtitles | .... احقا تريد ان يظل حبك معلقا بهذا الفتى الذى يقدر ان يشبع غريزت حوت ازرق؟ |
Uma vez mordidos, os recém-infectados eram tomados de uma fome insaciável por cérebros dos vivos. | Open Subtitles | حديثوا العدوى يمتلئون بجوع لا يشبع لا دمغة الاحياء |
Escondido no subconsciente há um desejo insaciável pelo conflito. | Open Subtitles | ترى, كانت مخبأة داخل اللاوعي ... ... هو لا يشبع رغبة للصراع. |
É este desejo sexual que eu tenho. É insaciável. O senhor entende. | Open Subtitles | إنه فقط النهم الجنسي الذي لديّ ، إنه لا يشبع ...أعني ، أنت تفهم ، أنت |
Uma fome insaciável que ele parece não conseguir preencher. | Open Subtitles | الجوع بنهم لا يُمكنه أن يشبع فقط |
O Charles não me satisfaz há anos. | Open Subtitles | تشارلز لم يشبع رغباتي منذ سنوات |
satisfaz uma necessidade humana. | Open Subtitles | انه أمر يشبع حاجة إنسانية |
Já não satisfaz os seus desejos comigo. | Open Subtitles | ولم يعد يشبع رغبته بي |
Assim que as pessoas vejam o vídeo num formato semelhante esperemos que isso satisfaça a vontade deles de o ir ver. | Open Subtitles | عندما يشاهدون الزوار الفيديو بشكل مماثل للأصلي نأمل أن يشبع رغبتهم حتى لا يزورون الأصلي |
Espero que isso satisfaça a curiosidade de todos. | Open Subtitles | أتمنى أن يشبع هذا فضول الجميع |
Se bem que ela disse que ele não a satisfazia como eu. | Open Subtitles | رغم أنها فعلت شيئًا للتأثير عليه لكي لا يستقيل لأنه لا يشبع رغباتها مثلما اعتدت أنا |