As pessoas que os compram no site têm o "otaku", e vão dizer aos amigos e assim espalha-se continuamente. | TED | هؤلاء الناس الذين يشترونها على الموقع لديهم أوتاكو، ثم يخبرون أصدقائهم، ثم تنتشر وتنتشر. |
As pessoas esperam que a carne que compram venha de um animal que morreu sem dor. | Open Subtitles | الناس قد تأمل في أن اللحوم التي يشترونها جاءت من حيوان مات من دون ألم، |
Tu sabes, as jarras de vidro seladas que as pessoas compram para conservar. | Open Subtitles | تعرفين، البرطمانات الزجاجية المحكمة الغلق التي يشترونها الناس للتعليب |
Estão a comprá-la, para a Corporação Árabe-Saudita de Investimentos. | Open Subtitles | يشترونها لحساب(شركة الأستثمار السعودي) |
Que estão a comprar e a reformar nessa zona. | Open Subtitles | الذين يشترونها ويصلحونها في تلك المنطقة |
No entanto as pessoas que, através de suas compras, solicitam a morte de animais não merecem ser protegidos deste ou de qualquer outro aspecto da produção da carne que compram. | Open Subtitles | أيضا أولئك الذين، من خلال مشترياتهم، يتطلب أن يكون الحيوان مقتولا، لا يستحقون ان يكونو بعديدين عن هذا أو أي جانب آخر من الإنتاج من اللحوم التي يشترونها. |
É porque enquanto eles gastam centenas de milhões de dólares em publicidade na TV, vão receber biliões das pessoas que compram esses produtos porque as pessoas estão doentes. | Open Subtitles | و ﻷنّه بينما هم ينفقون الملايين من الدولارات على التلفاز، إنّهم يحصلون بالمقابل على المليارات من الناس الذين يشترونها ﻷنّهم مرضى. |
Mas o problema é que não fizeram nada para melhorar as pessoas que o compram | Open Subtitles | لكن المشكلة هي -أنهم لم يُحسنوا حقا من الناس الذين يشترونها |
compram os meus álbuns. | Open Subtitles | تسجيلاتي هي التي يشترونها |
Sim, elas valem. É por isso que as pessoas que as compram são, | Open Subtitles | أجل ولهذا الناس الذين يشترونها ... |
Estão a comprá-la para os árabes! Clarence? | Open Subtitles | إنهم يشترونها للعرب! |
Não. E também não estão a comprar a mim. | Open Subtitles | -كلا، ولا يشترونها أيضًا . |