porque a maior parte das pessoas com poder de tomada de decisões, tanto no setor público como no privado, não se sentem pessoalmente ameaçadas. | TED | وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر |
As pessoas que tem isso se sentem sem ser amado então elas fazem coisas para conseguirem compaixão. | Open Subtitles | المصابون به يشعرون بأنهم لا يستحقون الحب فيختلقون شيئاً لينالوا العطف |
Elas realmente sentem que vão ganhar, mesmo em jogos de sorte. | TED | هم في الحقيقة يشعرون بأنهم سيفوزون حتى في الأمور المتعلقة بالصدفة والحظ |
Claro que temos de nos preocupar com os indivíduos, em particular com os que sentem que foram postos de lado, de uma maneira ou outra. | TED | وبالطبع نحتاج لأن نقلق بشأن الأفراد . تحديداً الأفراد الذين يشعرون بأنهم تم إهمالهم ، بطريقة أو بأخرى . |
As pessoas devem sentir que precisam de um objectivo. | Open Subtitles | أظنّ بأنّ الناس يشعرون بأنهم في حاجة إلى هدف بالحياة |
Deixe-as sentir que o conhecem e elas voltarão. | Open Subtitles | دعهم يشعرون بأنهم يعرفونك وسيستمرون بالمجيء للحصول على المزيد |
Fazem com que eles se sintam invisíveis e indignos. | TED | هذه التصرفات تجعلهم يشعرون بأنهم خفيين و ليس لهم قيمة. |
O objetivo não era fazer os pacientes melhorar, era fazê-los sentirem-se melhor. | TED | لم يكن الهدف هو جعل المرضى أفضل، بل كان جعل المرضى يشعرون بأنهم أفضل. |
Elas só são inseguras, então têm de fazer toda a gente sentir-se mal como elas se sentem. | Open Subtitles | إنهن فقط لا يشعرن بالأمان لذا هن يقُمن بجعل الآخرين يشعرون بأنهم سيئين مثلهم |
De uma maneira, eles só se sentem vivos quando criam medo e caos. | Open Subtitles | إنهم لا يشعرون بأنهم أحياء إلا بإختلاق الخوف والفوضى |
Já se sentem como celebridades, sabendo que nossa pequena e humilde casa vai aparecer no Daily Planet. | Open Subtitles | أنهم يشعرون بأنهم مشاهير من الان بمعرفة أن منزلنا المتواضع سيذكر في مجلة "ديالي بلانت"؟ |
Diz que as pessoas culpadas se escondem? Tal como as pessoas que se sentem perseguidas. | Open Subtitles | أنت تقول بأن الأشخاص المذنبون يختبأون، وكذلك يفعل الأشخاص الذي يشعرون بأنهم مطاردون |
Acontece que ter uma relação bem estabelecida com outra pessoa, aos 80 anos, é protetora. As pessoas que têm relações em que sentem que podem contar com outra pessoa em alturas de necessidade. a memória dessas pessoas mantém-se mais viva durante mais tempo. | TED | وتبين أن علاقة عميقة التعلق إلى شخص آخر في ال80 وقائية، أن الناس الذين هم في علاقات حيث حقا يشعرون بأنهم يستطيعون الاعتماد على الشخص الآخر في أوقات الحاجة، ذكريات هؤلاء الناس تبقى أكثر وضوحا لفترة أطول. |
Vai democratizá-la, fazê-los sentir que participam. Que entendem. | Open Subtitles | هذا سيجعل الأمر ديمقراطياً ويجعلهم يشعرون بأنهم يشاركون في الأمر ويفهمونه. |
Sempre tentei fazer-lhes sentir que estavam ali pela instrução, em primeiro lugar. O basquetebol em segundo, porque está a financiá-los. Também precisam de tempo para atividades sociais. Mas se as atividades sociais se sobrepuserem às outras duas cedo não se terá nada. | TED | لقد حاولت دومًا جعل الشباب يشعرون بأنهم هنالك للحصول على التعليم اولاً. ثم كرة السلة ثانيًا, لسداد مصاريف الدراسة كما انهم يحتاجون القليل من الوقت للنشاطات الإجتماعية, لكنك تجعل النشاطات الإجتماعية تتصدر قليلاً كما انك لن تتخذ الكثير من الوقت. |
Acho isto estranho, sabem, que é isto que recebo por tentar fazer com que eles se sintam parte do grupo. | Open Subtitles | أعتقد أنه غريب هذا ما أحصل عليه لمحاولتي جعلهم يشعرون بأنهم من مجموعتي |
Vamos fazer com que os nossos amigos se sintam bem-vindos, mostrar-lhes o local. | Open Subtitles | هذا صحيح. الآن دعونا نجعل أصدقائنا الجدد يشعرون بأنهم مرحب بهم أروهم المكان |
As pessoas viviam e trabalhavam juntas num local que lhes dava uma sensação de pertença e as fazia sentirem-se em casa. | TED | يعيش الناس و يعملون مع بعضهم البعض في مكان أعطاهم الشعور بالانتماء وجعلهم يشعرون بأنهم في وطنهم. |
Precisamos de conseguir criar uma relação com os nossos alunos e entre eles. para ajudá-los a sentirem-se interligados num mundo que depende disso. | TED | لدينا القدرة على بناء علاقات مع وبين طلابنا لمساعدتهم لكي يشعرون بأنهم مرتبطين في عالم يعتمد عليهم. |
Fizeste uma data de gente sentir-se mal, não só a mim. | Open Subtitles | لقد جعلتي كثير من الناس يشعرون بأنهم منحطّين، ليس أنا فحسب |