ويكيبيديا

    "يشكل مشكلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um problema
        
    • é problema
        
    • problema para
        
    e eu considero isso um problema real que está a agravar-se. TED وبرأيي أن هذا يشكل مشكلة حقيقية في المستقبل.
    Nós quereríamos implementar estas soluções quer o aquecimento global fosse ou não fosse um problema porque há benefícios em cascata para o bem-estar humano e planetário. TED نحن نحتاج إلى تطبيق هذه الحلول سواء كان الاحتباس الحراري يشكل مشكلة أم لا، لأن لهم فوائد متتالية لرفاه البشر والكوكب.
    Vim a saber que isto pode ser um problema, TED و كما علمت، فيمكن لهذا أن يشكل مشكلة
    E... não é problema para mim, por isso só queria que soubesses que, por mim, tudo bem. Open Subtitles والأمر فقط... هذا لا يشكل مشكلة بالنسبة لي قط، ولذا أردتكِ فقط أن تعلمي أن هذا لا يضيرني مطلقاً.
    - E não é um problema para nós? Open Subtitles ولا تعتقدين أن ذلك يشكل مشكلة لنا؟
    É um desenvolvimento assimétrico na minha crista ilíaca esquerda, que só é um problema no ballet, não nas danças de salão. Open Subtitles إنهُ نمو غير متناسق لقشرة العظم الحرقفي الأيسر و ذلك يشكل مشكلة لرقص البالية و ليس رقص النوادي
    - Achas que te divorciares e morar comigo na Casa Branca, às vésperas de uma eleição, não é um problema? Open Subtitles طلاقك من زوجتك وانتقالي إلى البيت الأبيض خلال فترة الانتخابات، لا يشكل مشكلة أبداً؟
    Acho que ele não será um problema tão cedo. Acho que o assustaste muito lá dentro. Open Subtitles لكنه لن يشكل مشكلة في أي وقت قريباً، أعتقد أنك أخفته هناك مباشرةً.
    Se tinham uma relação séria, isso cria um problema. Open Subtitles إذا عرفتما علاقة جادة فهذا يشكل مشكلة
    E isso é um problema porque você está muito envolvido connosco que não o podemos deixar ir. Open Subtitles وهذا يشكل مشكلة... لأنك تعمقت معنا الآن... نحن لا نستطيع نتركك ترحل
    E isso é um problema para este drongo. Open Subtitles و ذلك ما يشكل مشكلة لطائر "الدرانغو" هذا
    Porque é que tudo tem de ser um problema? Open Subtitles لماذا كل شيء يجب أن يشكل مشكلة
    É cada vez mais irrelevante para o tipo de decisões que enfrentamos, como pandemias globais; um problema que atravessa fronteiras, como a SIDA, um problema transnacional; como mercados e imigração, uma coisa que também vai além das fronteiras nacionais; como o terrorismo, como a guerra, todos problemas transfronteiriços, neste momento. TED نجدها على نحو متزايد غير متعلقة بالقرارات التي نواجهها، مثل الأوبئة وهي مشكلة عابرة للحدود مرض الإيدز الذي يشكل مشكلة لأكثر من دولة مع الأسواق والهجرة، شيء يتعدى حدود الوطن، مع الإرهاب، مع الحروب أصبحت الآن جميعها مشاكل عالمية
    Há uns tempos, quando eu estava a trabalhar para o New York Times, — foi nos anos 80 — escrevi um artigo sobre o que era na altura um problema em Nova Iorque, os sem-abrigo a viver nas ruas. TED في وقت مضى عندما كنت أعمل لصالح نيويورك تايمز، كان ذلك في الثمانينات. كتبت مقالة عما كان يشكل مشكلة جديدة في نيويورك حينها -- مشكلة الناس الذين يعيشون بلا مأوى في الشوارع.
    Estou a dizer-te que ele é um problema. Open Subtitles أنا أقول لك إنة يشكل مشكلة
    Está feito. O Aruz já não é problema. Open Subtitles لقد تم، لم يعد (آروز) يشكل مشكلة بعد الآن
    - Está feito. - O Farhad já não é problema. Open Subtitles لقد تم الأمر (فرهاد) لم يعد يشكل مشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد