...os americanos não suspeitam de nada." | Open Subtitles | هل هناك أي أخبار عن صديقنا المتخفي؟ لا تقلق ، الأمريكيون لا يشكون بشيء |
De qualquer forma, eles suspeitam que os queimámos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن هؤلاء الأوغاد يشكون فقط في أننا أفسدنا تحقيقهم |
Mas, mais uma vez, há céticos que duvidam que o legado seja, realmente, a imortalidade. | TED | لكن مرة أخرى هنالك مشككين هم يشكون إذا ماكان الإرث الحقيقي هو عدم الفناء. |
Senhor, os homens Queixam-se do frio e começa a afectar os indicadores. | Open Subtitles | سيدي الرجال يشكون من البرد انها بدات تاثر علي بعض العدادات |
Para os que reclamam que demoram para chegar ao trabalho, isto vai colocar as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | حسناً، بالنسبة لمن يشكون منا من نمط حياتنا هذا يمنحهم إنطباعاً |
Se eu conseguir, vão suspeitar do seu envolvimento nisto. | Open Subtitles | سأجتاز الأمر سوف يشكون في مشاركتك إحتمال |
Não quer dizer que não suspeitem de nós, só porque nos dispensaram. | Open Subtitles | جعلهم لنا نذهب بحرية لا يعني أنهم لا يشكون بأحد ما |
As pessoas já desconfiavam. | Open Subtitles | كان الناس يشكون فيهما بالفعل |
Olha a tua volta. Eles desconfiam de toda a gente. | Open Subtitles | ألقي نظره , إنهم يشكون بالكل |
Os rebeldes suspeitam que todos trabalham para o ditador. | Open Subtitles | والمتمردين ايضا يشكون في كل شخص بانه يعمل من اجل الديكتاتوري بابا دوك |
suspeitam que foste tu. Na minha opinião, temos duas opções. | Open Subtitles | يشكون أنكِ الفاعلة، في وجهة نظري، أمامنا خيارين |
Eles suspeitam que é uma espécie parcialmente criada a partir de uma casta Kazakh, o que é surpreendente. | Open Subtitles | يشكون بأنها انقسمت جزئيا , من نوع كازخستاني وقد سرقت |
Não te preocupes. Os americanos não suspeitam de nada. | Open Subtitles | لا تقلق , الأمريكيون لا يشكون بشيء |
Calma, Sensei. A tentativa de escapar selou o acordo, tal como disseste. Eles não suspeitam de nada. | Open Subtitles | أفزعتيني , أيتها المدربة ,محاولة الهروب" "تكفلت بالآمر وهم لا يشكون بشئ |
Estes cavaleiros duvidam que tem uma bela mulher a bordo. | Open Subtitles | هؤلاء السادة الطيبون يبدو أنهم يشكون في أن لدي زوجة جميلة على المركب |
Porque podem sonhar com a verdade, mas não viver com ela, e duvidam. | Open Subtitles | لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون |
Dezenas de pessoas Queixam-se de tonturas e desidratação devido a sudação excessiva. | Open Subtitles | عشرات من المرضى يصلون للمشافي يشكون من الدوخة والجفاف بسبب التعرق |
Alguns dadores Queixam-se de fadiga e ligeiras dores de cabeça. | Open Subtitles | بعض المتبرعين يشكون من التعب مصاحباً لصداع بسيط. |
Os meus homens não reclamam quando são forçados a limpar a casa de banho e os meus homens sabem que não podem fazer asneiras onde ganham o pão. | Open Subtitles | رجالى لا يشكون جرّاء،إجبارى لهم على تنظيف المراحيض... رجالى يعلمون بشكل جيدا نهم ليس من المفترض،العبثبمكانالطعام... |
Se não as bebermos, vão suspeitar. | Open Subtitles | إن لم نحتسيها سوف يشكون بامرنا |
Pensa que eu quero que as pessoas nesta nave... suspeitem de mim como assassino? | Open Subtitles | هل تعتقدين أننى أريد أشخاص على هذه السفينة يشكون فى أننى مجرم ؟ |
A questão é que eles já desconfiavam de um encobrimento do DHS após a morte do Agente Russo, mas, agora, que o chefe dele também foi atacado... | Open Subtitles | المقصود، أنهم يشكون بالفعل عن تغطية "وكالة الأمن الوطني" ، لمقتل العميل (روسو) لكن الآن بعد أن رئيسه تعرض للهجوم أيضا... |
O Malick está morto. Eles desconfiam de nós. | Open Subtitles | (مالك) مات وهو يشكون بنا |
Tyro, os presos estão a queixar-se que não há suficientes mantas para estar cá fora. | Open Subtitles | تايرو), المساجين يشكون من قلة البطانيات) |