Era a única forma da rapariga dizer que ele estava enforcado. | Open Subtitles | ظننت أنك الوحيدة التي ستقول أنه لم يشنق انه وغــد |
Quero-o preso e enforcado! Já, ouvistes? | Open Subtitles | أُريد أن يُقبض عليه وأن يشنق حالاً هل سمعتني ؟ |
Mas quando o general deve ser enforcado por um assassinato... | Open Subtitles | و لكن اذا كان لا بد للجنرال أن يشنق لجريمة دموية قذرة |
A mesma que encontraram no banco que o rapaz porto-riquenho usou para se enforcar. | Open Subtitles | نفس واحد وجدوا على المقعد ذلك الولد البورتوريكي كان يشنق نفسه. |
Acha que quem enforca crianças devia ser libertado? | Open Subtitles | هل يجب على من يشنق طفلة أن يتم إطلاق سراحه؟ |
Membros do Júri, como todos sabem, homicídio voluntário é motivo para forca. | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين كما تعلمون جميعكم بالجريمة التي يشنق المذنب فيها |
"Esses abolicionista devem ser enforcados até a carne lhes apodrecer nos ossos. | Open Subtitles | مثل هذا المناهض للعبوديه ينبغي عليه ان يشنق حتى جلده يتعفن من عظمه, |
Quanto mais cedo lá chegar, mais cedo será enforcado. | Open Subtitles | كلما وصلت الى هنالك اسرع كما سوف يشنق اسرع |
Imagine alguém ser enforcado por algo que alguém disse no tribunal. Eu sei. | Open Subtitles | تخيلي شخص يشنق بسبب ما يقوله أحدهم في المحكمة |
Antes do final do ano, este homem será enforcado. | Open Subtitles | قبل انتهاء هذا العام هذا الرجل سوف يشنق |
Qual foi o crime daquele negro? Pelo qual devia ser enforcado, sem direito a um julgamento, num bosque escuro e cheio de neblina? | Open Subtitles | ما كانت جريمة هذا الزنجي لكي يشنق بلا محاكمة في الظلام؟ |
Sr., se a esposa dele não estivesse aqui, ele teria se enforcado. | Open Subtitles | سيدي، لو لم تكن زوجته هنا كان يمكن أن يشنق |
Quem vo-la roubou, devia ser enforcado, vergastado, e enforcado outra vez! | Open Subtitles | أياً كان من سرقه يجب أن يشنق و يجلد ويشنق مجدداً |
Ele será julgado e considerado culpado, e enforcado. | Open Subtitles | ـ اجل اجل, ستتم محاكته و ستثبت ادانته و من ثم يشنق |
O público tem que ver, o homem que realmente cometeu esse hediondo crime a ser enforcado. | Open Subtitles | يجب على عامة الناس أن يروا الرجل الذي في الحقيقة أرتكب هذه الجريمة البشعة يشنق من اجلها |
Vai-se enforcar. | Open Subtitles | انه على وشك ان يشنق نفسه انه يهدد بفعل هذا منذ شهور |
- Estava deprimido a ponto de se enforcar? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن هذا الصبي كان مكتئباً بما فيه الكفاية حتى يشنق نفسه من على شجرة؟ |
Estava tão louco e até matou o gato do menino antes de se enforcar. | Open Subtitles | كان رجل مجنون للغاية، لدرجة أنه قتل قطة الطفل قبل أن يشنق نفسه |
Ninguém arranja uma contusão daquelas quando se enforca. | Open Subtitles | عادة عندما يشنق الناس أنفسهم،مابيجلهمش كدمات |
Quando ele se enforca no seu alpendre aos 23, as únicas pessoas que choram por ele são uns quantos colegas, e a sua mãe. | Open Subtitles | عندها يشنق نفسه على سقيفته الأمامية في 23 الناس الوحيدون الذي يندبونه هم بضعة من رفاقه وأمه |
Ele não pode sofrer tão doce morte como a da forca. | Open Subtitles | فهو يجب ألا يموت ميتة مريحة كالتي يشنق فيها الآن |
Todos os que o fazem são traidores e devem ser enforcados. | Open Subtitles | كل واحد يفعل ذلك هو خائن ويجب أن يشنق |
Vamos continuar a fingir que não encontramos o Freddy Mercury com uma corda ao pescoço? | Open Subtitles | هل نستمر بالادعاء اننا لم نجده يشنق نفسه هنا ؟ |
Um homem enforca-se a ele e às filhas à beira da estrada. | Open Subtitles | رجل يشنق إبنته ثم نفسه على جانب الطريق السريع |
Porque não se enforcou, tomou comprimidos ou enfiou a cabeça no forno? | Open Subtitles | لمَ لَم يشنق نفسه وحسب أو تناول بعض الحبوب أو دسّ رأسه في فرن؟ |