Que ninguém sai ileso do colégio. Ninguém. | Open Subtitles | لا احد يعبر المدرسة الثانوية ولا يصاب بأذى يامارني لا احد |
Ele persegue-os ileso por um caminho que não viajou antes. | Open Subtitles | سيلاحقهم ولن يصاب بأذى عبر طريق لم يسلكه من قبل |
"Ele está ileso e continuará dessa maneira, se você respeitar as seguintes regras." | Open Subtitles | واضاف "انه دون أن يصاب بأذى ، و سوف تستمر على هذا المنوال إذا إلتزامك القواعد التالية " . |
Transfere o total para a conta que te enviaram e a tua filha ser-te-á devolvida ilesa. | Open Subtitles | قم بسحب المبلغ بالكامل إلى رقم الحساب الذي تم إرساله إليك وسوف تعاد ابنتك إليك دون أن يصاب بأذى. |
Está consciente e ilesa. | Open Subtitles | وهي واعية، دون أن يصاب بأذى. |
A não ser que eu pese mais uns quilos ou ele se magoe, fico no banco. | Open Subtitles | مالم أزد 20 رطلاً أو يصاب بأذى سأجلس في الإحتياط |
Não queremos que ninguém se magoe como aconteceu com o Halling. | Open Subtitles | و لا نريد لشخص آخر أن يصاب بأذى كما حدث لهالين |
Até a coroa-de-espinhos se retira face a um ataque tão determinado e este coral sai ileso. | Open Subtitles | حتى (ذو التاج الشوكي) نفسه ...سيتراجع أمام مثل هذا الهجوم العنيف .ليترك هذا (المرجان) دون أن يصاب بأذى |
- Não quero que ninguém se magoe. | Open Subtitles | -أنا لا أريد لأحد أن يصاب بأذى |