Sei que é difícil para si, Joe, mas ele precisava de mim. | Open Subtitles | أعلم أنه يصعبُ عليكَ تقبّل هذا جو ، ولكنّه احتاج اليّ |
Provavelmente. é difícil dizer. Ela tinha uma espiga de milho na boca. | Open Subtitles | يصعبُ معرفة ذلك فقد كان هناك كوزٌ من الذرة في فمها |
Eu sei que é difícil falar de algumas coisas com os teus pais por perto, mas os miúdos podem ser muito cruéis. | Open Subtitles | وأعلم أنّ بعض الأشياء قد يصعبُ عليكِ الحديثُ عنها بوجودِ والديك لكنّ بعض الأطفال حقيرون للغاية |
Presas como estas, que são difícil de apanhar, são um bom prémio... um prémio que pode atrair companhia indesejada. | Open Subtitles | فريسةٌ كـتلك يصعبُ الإمساك بها، فـهي تعدُّ جائزة.. جائزة يمكن أن تجذب إنتباهاً غير مرغوبٍ به |
Costumavas queixar-te que o cabelo comprido dava comichão e era difícil de cuidar. | Open Subtitles | كنتَ تشتكي أنّ الشعر الطويل يسبّبُ الحكاك و يصعبُ الاعتناء به. |
Sei que É muito para compreenderes. Ele tem-te mentido. | Open Subtitles | أعلمُ أنّه يصعبُ عليكَ قبول أنّها كانت تكذب عليك |
Sim, estou a esconder algo, e É muito difícil para mim dizer o que é. | Open Subtitles | ،أجل , هُنالِكَ أمرٌ أخفيهِ عنكِ .وذلك بسبب أنهُ يصعبُ عليّ قوله |
é difícil olhar para ti e não o ver. | Open Subtitles | يصعبُ عليّ أن أنظرَ إليكِ و لا أراه |
é difícil de acreditar. | Open Subtitles | .يصعبُ تصديقُ ذلك إننا مثاليين , ألسنا كذلك؟ |
Leva só o que é difícil de encontrar dentro do Bloco. | Open Subtitles | خُذِ الأشياء التي يصعبُ الحصولُ عليها .داخِلَ المُجمَّع |
é difícil lembrar-me de todos os corações partidos. | Open Subtitles | يصعبُ تذكّر كلّ القلوب المفطورة. |
Eu sei que é difícil aceitar uma tragédia quando ela surge assim do nada... | Open Subtitles | أعلمُ أنّه يصعبُ تقبّل المأساة عندما تحلّ على حين غرّة هكذا... |
Às vezes é difícil ver o que está à nossa frente. | Open Subtitles | يصعبُ أحياناً أن نرى ما هو أمامنا، |
é difícil para mim saber em quem confiar. | Open Subtitles | يصعبُ علي معرفةُ منْ يمكنني أن أثق به |
É muito para levar um corpo sem dar nas vistas. | Open Subtitles | إنّهُ طريقُ يصعبُ المرورُ به لو كنت تحمل جثّة من دونِ أن تتمّ ملاحظتك. |
Protege oficiais de altas patentes governamentais, polícias corruptos... e o crime organizado a um nível muito difícil de eu alcançar. | Open Subtitles | تدعم موظفي الحكومة رفيعي المستوى ...ورجال الشرطة الفاسدين والجريمة المنظمة وذلك على مستوى يصعبُ عليّ الوصول إليه |
Bem, é difícil dizer. | Open Subtitles | -حسناً، يصعبُ قولُ ذلكَ ، |