ويكيبيديا

    "يضغطون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pressionar
        
    • a apertar
        
    • pressionam
        
    • pressionavam
        
    • pressionam-nos
        
    • a pressioná-lo
        
    • a carregar
        
    • pressionada
        
    Ha, Inspector, para ludibriar os credores que o estavam a pressionar, o Oldacre esvaziou a conta bancária pagando largas somas de dinheiro a um tal Sr. Cornelius. Open Subtitles اه,حسنا ,كما ترى ايها المفتش, لكى يخدع دائنوه, والذين كانوا يضغطون عليه,
    Acho que os russos vão liderar uma queixa, eles estão a pressionar a ONU por sanções. Open Subtitles الروسيون يتولون ذلك إنهم يضغطون على الولايات المتحدة من أجل العقوبات
    - Isto não tem graça. Precisamos de mantimentos. - Estão a apertar connosco. Open Subtitles هذا ليس مضحكا نحتاج امدادات انهم يضغطون علينا
    Nem acredito que os meus pais me pressionam para encontrar um tipo como vocês. Open Subtitles لااصدق ان اهلي يضغطون علي لأجد احد منكم
    Ao quererem invadir o seu território pressionavam os revendedores, ou algo parecido. Open Subtitles آملين في أن يتجهوا إلى منطقته كانوا يضغطون على التجار، أو شيء من هذا القبيل
    Os russos pressionam-nos há quatro anos para o entregar. Open Subtitles كان الروسيون يضغطون علينا لأربع سنوات لتسليمه لهم.
    Sei que os seus generais estão a pressioná-lo para uma resposta militar. Open Subtitles أنا استغربت من أن ضباطك يضغطون عليك اتجاه ردك العسكري
    e eu estou a perder-vos. Descobrimos que as pessoas que partem da grande escolha para a pequena escolha estão constantemente a carregar no botão "padrão". TED ما سوف تجدونه ان الاشخاص الذين ينتقلون من الخيارات الاعلى الى الخيارات الاقل يضغطون الزر الافتراضي مرارا وتكرارا
    Desde que ela nos fez perder aquele cliente, tenho sido muito pressionada pelos meus sócios, e acho que vou ter que a despedir. Open Subtitles ...منذ أن تسببت فى فقدى لذلك العميل وشركائى يضغطون علىّ بقوة فأظن أننى سأضطر لفصلها
    - Jim, tenho o secretário de estado no hotel, e a Casa Branca a pressionar com urgência. Open Subtitles من الفندق ومن البيت الأبيض وهم يضغطون على
    O Papa e De Gaulle estão a pressionar sobre o Debray. Open Subtitles البـابا و ديغـول يضغطون علينا من اجل ديبـاري.
    E devem pressionar as pessoas para se manterem caladas. Open Subtitles وعليهم أن يضغطون على الناس لإجبارهم على عدم الفصح
    Eu sei acerca dos homens... .. que estiveram a apertar contigo no "sedan" azul. Open Subtitles الذين كانوا يضغطون عليك, في سيارة السيدان الزرقاء
    Mas as câmaras do banco viram-no a apertar o gatilho? Open Subtitles ولكن كاميرات البنك لمحتهم يضغطون على الزناد؟
    Alex Trebek dá a resposta, nós vemos as pessoas a apertar botões, doidas. Open Subtitles أليكس تريبك يُعطي الإجابة ونحن نراهم يضغطون على الزرار بسرعة شديدة ولكن لا شيء
    Os gays não pressionam. Open Subtitles اجل ، الشواذ لا يضغطون على عشاقهم
    Os estudantes de Direito pressionam as companhias de seguros para se recusarem daqui em diante a segurar escravos em qualquer barco. Open Subtitles يضغطون على شركات التأمين ... ليرفضوا من الآن وصاعدا تأمين العبيد على أية سفينة
    Os russos pressionavam o governo britânico para iniciar uma segunda frente na Europa. Open Subtitles الروس كانوا يضغطون على الحكومه البريطانيه (المتجاهـله، لفتـح جبـهـة ثـانيـه فـى (أوروبـا
    Os russos pressionam-nos há quatro anos para o entregarmos a eles. Open Subtitles كان الروسيون يضغطون علينا لأربع سنوات لتسليمه لهم.
    Eles deitam-se em nós, pressionam-nos, sufocam-nos. Open Subtitles يجثمون علينا , يضغطون علينا و يخنقوننا
    Devem estar a pressioná-lo sobre quem nós somos. Open Subtitles إنهم يضغطون عليه الآن بلا شك لأجل معرفة هويتنا
    Brooke, eles estão a pressioná-lo para se livrar de mim. Open Subtitles ! انهم يضغطون على بروك ليتخلص منى
    Vimos muitas pessoas a carregar no mesmo botão ao mesmo tempo para irem praticamente para o mesmo local. TED رأينا الكثير من الناس يضغطون الزر نفسه في نفس الوقت ذاهبون أساسا إلى نفس المكان
    Sentiste-te pressionada. Open Subtitles تشعرين بالضغوطات أعني يضغطون علي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد