| A questão é que outros truques tens tu na manga? | Open Subtitles | السؤال الذي يطرح نفسه هل تملك قدرات أخرى ؟ |
| Mas A questão que se levanta é: O que têm de especial as pessoas ali que são muito mais populares do que as pessoas aqui em baixo, mesmo tendo A mesma pontuação de atração? | TED | لكن السؤال يطرح نفسه هو ما الذي يجعل الأشخاص في الأعلى هنا شعبيين أكثر من الأشخاص في الأسفل هنا، على الرغم من أن لدى كل منهم نفس تقييم مدى الجاذبية؟ |
| E se isto estiver certo, coloca-se A questão: Onde, ao longo deste percurso, podemos intervir e ajudar? | TED | وإذا كان ذلك صحيحاً، السؤال الذي يطرح نفسه هو: أين يمكننا على طول هذا المسار أن نتدخل ونقدم المساعدة؟ |
| Será que A sociedade londrina se vai apresentar A ele?" | Open Subtitles | و السؤال يطرح نفسه هل المجتمع الإنجليزى يقدم نفسه له ؟ |
| Vendo este filme, A questão inevitável | Open Subtitles | بالنظر إلى هذه الصورة السؤال الذي يطرح نفسه عليّ.. |
| Mas se aceitarmos isso, A questão imediatamente passa A ser que escolha temos que fazer dentre as possibilidades para iniciarmos o evento da experiência? | Open Subtitles | و لكننا إذا سلّمنا بذلك, فالسؤال الذي يطرح نفسه.. من الذي يختار بين هذه الاحتمالات.. ليحضر الفعل الحقيقي لهذه التجربة ؟ |
| Isto, obriga-nos A perguntar, o que é que causou A Mielite transversal? | Open Subtitles | لكن سؤال يطرح نفسه: ماذا سبب التهاب النخاع؟ |
| A pergunta é: irá jogar hoje? | Open Subtitles | : لذا فأعتقد أن السؤال الذى يطرح نفسه هو هل سيلعب الليلة ؟ |
| A questão é: onde é que o viste na vida real? | Open Subtitles | السؤال الذي يطرح نفسه , أين شاهدتِ طريقة تأدية ذلك بالحياة الواقعية ؟ |
| E A grande pergunta é, Lou... | Open Subtitles | نحن نقوم بعمَل جيد لكن السؤال الذي يطرح نفسه ، ليو |
| Parece que vão ganhar o jogo. A única dúvida é por quanto? | Open Subtitles | يبدو وأنهم سيحققون الفوز بهذه المُباراه السؤال الذي يطرح نفسه هو .. |
| E A pergunta é o que queres em troca? | Open Subtitles | والسؤال الذي يطرح نفسه هو، ماذا تريدون في المقابل؟ |
| A questão seria: devemos fazer? | Open Subtitles | السؤال الذي يطرح نفسه هو: هل يجب علينا فعل ذلك؟ |
| A questão mais importante... é... porque arriscaria uma mulher nobre A reputação por um artesão? | Open Subtitles | ..السؤال الذي يطرح نفسه هو لماذا عسى إمرأة نبيلة أن تخاطر بسمعتها مع رسّام أقل منزلة؟ |
| -Sim. Agora só resta esperar para ver quem vem para ler A mensagem. | Open Subtitles | هناك سؤال يطرح نفسه الآن، من الذي سيأتي ليقرأ الرسالة. |
| Parece que têm tudo sob controlo, o que levanta A questão: | Open Subtitles | حسنًا، يبدو أن كُل شيء تحت سيطرتكًم السؤال الذي يطرح نفسه لماذا أنتِ هُنا؟ |
| A questão é... porque razão é que ele andava, verdadeiramente, A roubar o dinheiro? | Open Subtitles | إذاً، السؤال الذي يطرح نفسه هو، لأي غرض كان يسرق المال؟ |
| Ligar ou não ligar, eis A questão. | Open Subtitles | السؤال الذي يطرح نفسه هل اتصل أو لا اتصل |
| Mas A esquizofrenia apresenta-se num leque variado de posições socioeconómicas. Há pessoas com A doença que são profissionais A tempo inteiro com grandes responsabilidades. | TED | ولكن مرض انفصام الشخصية يطرح نفسه عبر مجموعة واسعة من الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية، وهناك اناس مصابون بالمرض محترفين يعملون بدوام كامل ويتحملون مسؤوليات كبيرة. |
| A pergunta agora é como. | TED | السؤال الذي يطرح نفسه الآن: كيف؟ |