Mas o caixão que continha o seu corpo ficaria a flutuar no ar. | Open Subtitles | لكن تابوتَه الذي يَحتوي على جثّتِه يطفو في الهواءِ |
É como se estivesse a flutuar no nosso cérebro. | Open Subtitles | وكأنه يطفو في كلاً من عقولنا |
"e viram Ícaro a flutuar no ar, e tomando-o por um deus, "ficaram maravilhados." | Open Subtitles | "ألقوا نظرة ورأوا (إيكروس) يطفو في السّماء، فتسمّروا عجباً لظنّهم أنّه من الآلهة" |
Se algo assim flutua no céu, não representa um perigo para a paz? | Open Subtitles | لو أن شيئاً رهيباً كهذا مازال يطفو في الأعلى يمكنكِ تفهم ما يهددّ السلام في هذا العالم |
Sempre que alguma coisa acontece com o Flash Reverso o líquido flutua no ar. | Open Subtitles | أياً كان يحدث مع البرق العكسي فسوف يجعل السائل يطفو في الهواء |
O seu corpo foi encontrado a flutuar no canal há 3 semanas. | Open Subtitles | عُثر على جسده يطفو في قناة (كايزرجراتش) منذ ثلاثة أسابيع. |
O que o Buck mais gostava de fazer era passar fins-de-semana na NASA, a pedrar-se e a flutuar no espaço. | Open Subtitles | افضل شيئاً بالنسبة الى (بووك) في العالم اجمع هو قضاء عطلة نهاية الاسبوع بناسا ويصل الى اعلى درجات السُكر و ان يطفو في الفضاء |
Um barco de prazer flutua no rio. | Open Subtitles | مركب ترفيه يطفو في النهر |