Está bem. Mas não demores, Não quero que pensem que me vendi. | Open Subtitles | حسناً ولكن لا تتأخري لا أريدهم أن يظنوا بأنه تم بيعي |
Agora é imperativo que pensem que te levei como refém. | Open Subtitles | حسناً، الآن من الأفضل أن يظنوا بأني أخذتكَ رهينة |
Muitos americanos acham que vocês não merecem ter direitos especiais. | Open Subtitles | العديد من الأمريكان لا يظنوا بانكم تستحقون حقوق خاصة |
Há pessoas que acham que um caso não é traição. | Open Subtitles | وهناك أناس آخرون يظنوا أن العلاقات العاطفية ليست خيانة |
Eles pensam que podem aproveitar-se dos problemas que temos tido. | Open Subtitles | فأنهم يظنوا بأنه بإمكانهم إستغلال المشاكل التي كانت لدينا |
Não me rala o que espera ou o que pensam. Vou dançar! | Open Subtitles | لا يهمني ما تتوقعه أوما يظنوا سأرقص وأرقص |
A maior parte das pessoas iam achar que tiveram sorte, mas ele não. | Open Subtitles | معظم الناس قد يظنوا أنفسهم محظوظون، عدا هو. |
Mas havia aqueles que não achavam que coloca-lo na UAC era uma boa ideia. | Open Subtitles | لكن كان هناك اشخاص لم يظنوا ان تعيينك فى وحدة تحليل السلوك فكرة صائبة |
Se estavam escutando o seu telefone, pensaram que tinha saído do país. | Open Subtitles | ان كانوا يراقبون تليفون شقتك اردتهم ان يظنوا انني غادرت البلاد |
Não acredito que pensem que eu fiz isso. | Open Subtitles | أعتقد أنهم لا يظنوا أنني أنا من إفتعل ذلك. |
Espero que pensem que arranjei um bonzão. | Open Subtitles | حسناً , أتمنى أن يظنوا أنني أصبحت مثيراً |
Para que não pensem mais em mim como o filho do director. | Open Subtitles | لكي لا يظنوا بعد الآن بأنني جاسوس المدير |
Queremos que estes miúdos pensem que este é um sítio fixe para trabalhar. | Open Subtitles | نعم نريد لهؤلاء الشباب ان يظنوا انه مكان جميل للعمل |
Não quero que pensem na escola que ando com um instrutor de 40 anos que nem sequer é giro. | Open Subtitles | لا أريد الأطفال في المدرسة أن يظنوا بأني أواعد معلّم قيادة بعمر الـ 40 سنة ليس وسيماً حتّى. |
Estás aqui porque eles acham que o Jack me vai matar depois de eu falar. | Open Subtitles | انت هنا لأنهم يظنوا بعد ان نوقف القنبلة ، جاك سيحاول قتلى |
As ruas não são pavimentadas com ouro, e sim com carcaças de imbecis como você, que acham que vão chegar lá. | Open Subtitles | الطرقات ليست مرصوفة بالذهب بل مرصوفة بأشخاص حمقى مِثلك يظنوا أنّ بإمكانهم الذهاب إلى هُناك وتحقيق النجاح. |
Não queria que me achassem uma mãe pior do que já acham. | Open Subtitles | لأني لم أرغب في أن يظنوا بأنني أم أسوأ مما يتوقعون فعلا |
Bem, se eles pensam que és uma fufa... Então também eu sou, por associação. | Open Subtitles | إن كانوا يظنوا أنكِ شادة فأنا أيضاً أظن ذلك ، لأني مع الجماعة |
Se pensam que vou ficar quieto, é melhor pensarem outra vez. | Open Subtitles | اذا كانوا يظنوا أني سأستسلم، فسوف يحصلوا على فكرة جديدة قادمة. |
Tudo o que sabem, ou pensam que sabem, é que somos uma organização americana com um grande interesse em tecnologia. | Open Subtitles | كل ما يعرفوه، او ما يظنوا أنهم يعرفوه أننا منظمة أمريكية نعمل في التطوير التكنولوجي |
Eles estão a achar que vou perder o controlo e entrar a atirar em todos no prédio? | Open Subtitles | الجميع يتحاشاني هل يظنوا إني سأفقد السيطرة |
Exacto. As pessoas achavam que aquela merda era real. | Open Subtitles | ذلك صحيح , الناس كانوا يظنوا أن ذلك الهراء كان حقيقيا |
Eles pensaram eu não estava pronta, mas eu disse: | Open Subtitles | لم يظنوا,أنني بعيدة بما فيه الكفاية لكنني كنت. |
OK, mas não digam à mãe e ao pai, vão pensar que estraguei tudo. | Open Subtitles | , حسنآ , لكن لا تخبر أبي وأمي . لا أريدهم أن يظنوا أنني أعبث |