Sabia que ele é contra qualquer consumo de álcool antes do anoitecer. | Open Subtitles | هو يعارض بشكلٍ كامل احتساء الشراب قبل المساء |
Isto é contra os meus princípios, mas... | Open Subtitles | حسنا ، هذا يعارض ما أعتقد أنه صواب ، لكن |
Ainda que contra a minha inclinação natural por fenómenos estranhos acho que há outra explicação para isto. | Open Subtitles | ورغم أن هذا يعارض موقفي الطبيعي من الأمور الغريبة هنا أظن أن هناك تفسيراً آخر لهذا |
Ele não se opõe aos antidepressivos químicos, pensa que dão algum alívio a certas pessoas. | TED | وكان له نفس رأيي، فهو لا يعارض الأدوية الكيميائية، ويعتقد أنها فعّالة ومريحة لبعض الاشخاص. |
A primeira coisa que fazemos, geralmente, quando alguém discorda de nós é assumirmos que elas são ignorantes, | TED | الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون |
Não devia ter-te pedido para vires. O Administrador estava contra. Devia tê-lo escutado. | Open Subtitles | الرئيس كان يعارض الفكرة ليتني إستمعت إليه |
a religião defende a nossa integridade física, ou está apenas contra a moda? | Open Subtitles | هل الدين يعارض هذا اللبس من اجل سلامتنا ام من اجل انه يعارض الموضة فقط ؟ |
Dukakis não só é contra a pena de morte, como permite que os homicidas em primeiro grau tenham licença para sair da prisão ao fim de semana. | Open Subtitles | دوكاكيس لا يعارض عقوبة الإعدام فقط ولكنه يريد منح قتلة الدرجة الإولى إجازات إسبوعية من السجن |
Então, é contra todos os tipos de cirurgia ou só neurocirurgia? | Open Subtitles | ما هي ، هل يعارض على جميع أنواع الجراحة أو جراحة الأعصاب؟ |
Alguém tem que a impedir de levar isto para a frente. Isto vai contra todos os ossos feministas do meu corpo. | Open Subtitles | على شخص أن يوقفها من خوض هذه المضاربة إن هذا يعارض كل عظمة من جسدي |
Trairá os seus amigos, e pode chegar um momento em que lhe peçam para fazer alguma coisa que vá contra tudo aquilo em que acredita e que valoriza. | Open Subtitles | ستخونين أصدقاءكِ و سيأتي وقتٌ يطلبون منكِ القيام بما يعارض كلّ ما تؤمنين به و تكترثين لأمره |
Lorde Hertford, que eu começo a suspeitar ser contra esta guerra, ficará como Tenente do Reino. | Open Subtitles | اللورد هرتفورد, الذي بدأت أشتبه في أنه يعارض هذه الحرب سيبقى بمثابة اللفتنانت لهذة المملكة, الآن.. |
Isso é impossível. Uma invasão iria contra tudo aquilo em que acreditamos. | Open Subtitles | ذلك مستحيل الاجتياح يعارض كلّ ما نؤمن به |
Ei, alguém é contra se picar o meu nariz com um punhal? | Open Subtitles | هل أي شخص يعارض إذا أنا ألتقط خشمي بخنجر ؟ |
Isto vai totalmente contra os Tratados de Sokovia. | Open Subtitles | أنني كنت منجذبا إليها إن ذلك يعارض اتفاقات سوكوفيا كليا |
Se alguém se opõe a esta união, fale agora ou cale-se para sempre... | Open Subtitles | اذا كان اي واحد يعارض هذا الاتحاد ليتكلم الان او ليصمت |
Assim como um homem que se opõe à mudança inevitável... não tem necessariamente de ser chamado antiquado. | Open Subtitles | كرجل يعارض التغيير الحتمي ليس بحاجة إلى أن يتم اعتباره عضواً من جماعة مناهضي استخدام الآلات |
Se alguém aqui discorda daquilo que eu fiz... então sinta-se livre para abandonar o seu posto agora. | Open Subtitles | ... هل من أحد هنا يعارض ما قمت به يمكنه إعفاء نفسه من واجبات مركزه |
O meu editor discorda. A cidade anda a falar sobre isso. | Open Subtitles | المحرر يعارض هذا، هناك الكثير من الحديثّ في المدينة عن هذا الحدث. |
Todas as crianças, mulheres, homens, os sudaneses também, quem se opuser à vontade de Maomé, morrerá. | Open Subtitles | السودانيون أيضا ، من يعارض منهم النبى محمد ، سيموتون هكذا يجب ان يكون الوضع فى الخرطوم |
E opõe-se ao uso de medicamentos para transtornos mentais? Porquê? | Open Subtitles | وهو يعارض استعمال العقاقير للأمراض النفسية، لماذا؟ |
Preciso que um nobre Protestante se oponha ao édito abertamente. | Open Subtitles | أحتاج نبيل بروتستانتي يعارض الفتوى، بشكل علني |
Os Jesuítas opõem-se às guerras do Luís e à fome que delas resulta. | Open Subtitles | ..."يعارض اليسوعيين حروب "لويس و المجاعه الناتجه عن هذا |