No trabalho, tratam-no bem em frente aos colegas. | Open Subtitles | كما ترى، كانوا يعاملونه جيداً في العمل، أمام الجميع |
Incrível. O tipo marca 12 míseros pontos e tratam-no como se fosse o Iverson. | Open Subtitles | غير معقول , الفتي سجل 12 نقطه و يعاملونه كما لو كان ايفرسون |
E agora tratam-no como se tivesse a peste. | Open Subtitles | والآن يعاملونه جميعاً وكأنه وباء من نوع ما، |
Depois de tudo o que fiz para nos tirar da reserva, para dar as mesmas oportunidades ao meu filho que dão aos brancos, ainda o tratam como um pele-vermelha. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته لرفع التحفّظات عنا لمنح ابني فرص متكافئة كالبيض لازالوا يعاملونه وكأنه من العرق الأحمر |
De facto, eles começaram a tratá-lo como um deles. | Open Subtitles | في الواقع، بدؤوا يعاملونه كأنّه واحد منهم |
Em geral, chamam-lhe San Simon e tratam-no com muito respeito. | Open Subtitles | إذاَ كل نهاية عام يسمونه " سان سيمو " يعاملونه باحترام عظيم |
tratam-no como se ele fosse alguma estrela rock. | Open Subtitles | إنهم يعاملونه كما لو كان نجماً غنائياً |
Os pais adoptivos dele tratam-no como lixo. | Open Subtitles | والداه بالتبني يعاملونه بسوء |
- tratam-no bem. | Open Subtitles | ماذا يعاملونه جيدا |
Ele tem umas lojas no comércio local e todos o tratam como se fosse Deus! | Open Subtitles | انه فقط يملك بعض الأعمال المحلية والجميع يعاملونه كأنه إله |
Aposto que os amigos do Luke Perry não o tratam assim. | Open Subtitles | أراهن أن أصدقاء (لوك بيري) لا يعاملونه هكذا |
Andam a tratá-lo como um criminoso e não como um deles. | Open Subtitles | كانوا يعاملونه وكأنه مجرم وليس واحدًا منهم |
- Como estão a tratá-lo? | Open Subtitles | - كيف يعاملونه هناك ؟ |