O que significa que cada um de vocês aqui, hoje, conhece pelo menos uma criança que sofre de qualquer tipo de distúrbio de desenvolvimento. | TED | والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو |
O Dudley sofre de uma doença rara combinando sintomas de amnesia, dislexia e daltonismo. | Open Subtitles | كم هو غريب ددلي يعاني من اضطراب نادر الأعراض تتراوح من فقدان للذاكرة إلى دسلكسيا |
Os doutores disseram que ele sofre de "Transferência Objectiva". | Open Subtitles | يقول الأطباء أنه يعاني من اضطراب يسمى الالتباس الموضوعيّ |
Obviamente o tipo estava a sofre de stress pós-traumático. Não havia nada que pudéssemos fazer. | Open Subtitles | يبدوا واضحا ان الرجل كان يعاني من اضطراب ما بعد الصدمه لم يكن هنالك ما يمكن فعله |
E quem sofre de perturbação emocional extrema é capaz de premeditar um crime? | Open Subtitles | وأيضاً شخص يعاني من اضطراب عاطفي شديد هل من الممكن أنّ يخطط للقيام بجريمة مع سبق الإصرار؟ |
O homem que está lá dentro é um soldado Americano que acabou de sair da ala de psiquiatria, sofre de PTSD grave, e isto está a tornar as coisas piores. | Open Subtitles | الرجل الذي بالداخل جندي أمريكي خرج مؤخرا من العلاج النفسي، يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة شديد وهذا يزيد الأمور سوءً |
Ele sofre de SPT. | Open Subtitles | كان يعاني من اضطراب الكرب بعد الصدمة. |
Ele sofre de um transtorno delirante agudo. | Open Subtitles | انه يعاني من اضطراب توهم حاد |