Mas apenas 1% das pessoas admitem que as têm. Porque têm medo que as vejam como loucas, ou algo do género. | TED | ولكن بالكاد 1% من هؤلاء يعترفون بها. لأنهم خائفون ان يٌنظر اليهم بصفتهم مجانين أو شئ من هذا القبيل |
O restante mundo tecnológico não é muito melhor e eles reconhecem isso, mas não sei o que estão a fazer para mudar. | TED | وليس العالم التقني أفضل من ذلك بكثير وهم يعترفون بهذا ولكني حقا لا أعرف ماالذي يفعلونه بشأنه. |
A maioria das pessoas que confessam crimes horrendos não os cometeram. | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين يعترفون بتلك الجرائم يكونوا ليس هم الفاعلين |
Bem, a maior parte das pessoas que tem ciúmes raramente o admite. | Open Subtitles | حسناً, كما تعلم أكثر الناس الذين يغارون نادراً ما يعترفون به |
Guardar o segredo, tempo o suficiente para fazermos nossos cidadãos... admitirem que as suas vidas fazem parte de uma nova ordem social. | Open Subtitles | والإحتفاظ بالسر لمدة كافية لنا، لنجعل مواطنينا... يعترفون بأن حياتهم هي جزء من نظام إجتماعي جديد |
Que talvez estejam a ficar doidas. Então, não o querem admitir. | Open Subtitles | ربما أنهم، مثلا، سيُجنون أو ماشابه لذا لا يعترفون بالأمر |
onde o primeiro passo é fazer com que as pessoas admitam que são impotentes contra o seu vício. | Open Subtitles | والذي أول شيء يحاولون فعله يجعلو الناس يعترفون انهم عاجزون ضد إدمانهم |
admitiram que não houve detenções e há poucas pistas. | Open Subtitles | لكنهم يعترفون بضيق المسارات وبدون اي موقوف |
Porque é que admitiriam que queda foi lá, se foi noutro lugar? | Open Subtitles | لكن لماذا يعترفون بالحادث إذا حدث بمكان آخر؟ |
Há homens que nem admitem essa hipótese porque seria um choque demasiado forte para as suas famílias homofóbicas. | Open Subtitles | هناك أشخاص لا يعترفون أبداً لأن هذا يدمر عائلاتهم الشاذة |
Um miúdo aterrorizado. Os homens admitem quando têm medo. | Open Subtitles | و أنتَ مُرتعب من ساسكَ إلى رأسكَ، لأن الرجال يعترفون بخوفهم ، حينما يخافون. |
As pessoas não admitem e não pensam muito nisso, mas o fazem. | Open Subtitles | الناس لا يعترفون بذلك ولا يفكرون به كثيرا, ولكنهم يفعلونه. |
Não o reconhecem como um cavalo de Troia nem como qualquer outra coisa que normalmente acharíamos que eles deviam avisar-nos. | TED | لا يعترفون بها كبرنامج حصان طروادة أو كأي من الأشياء الأخرى التي قد تجدها عادة ضمن البرامج التي قد تحذركم منها. |
Os homens nunca reconhecem que gostam de uma mulher feia. | Open Subtitles | النساء جيدون في هذا الرجال لا يعترفون بحبهم لفتاة قبيحة سندتري الأمر حتي الموت |
Se te reconhecem como sendo a empregada, vão agir sem hesitar. | Open Subtitles | إذا هم يعترفون بك كالجارية، هم سوف لن يتردّدوا في إتّخاذ الإجراء. |
Sessenta e cinco por cento dos britânicos confessam que enchem demasiado as chaleiras quando precisam apenas de uma chávena de chá. | TED | خمس و ستون بالمئة من البريطانين يعترفون بانهم يزيدو حجم الماء في غلاياتهم عندما يحتاجون الى كوب واحد |
Senhor, rogamos-Te, escuta as nossas preces... e salva aqueles que Te confessam os seus pecados. | Open Subtitles | أيها الرب نتضرع إليك أن تسمع صلواتنا على نحو رحيم، واصفح عن كل أولئك الذين يعترفون بخطاياهم إليك. |
Graças a Deus que as pessoas confessam o que fazem. | Open Subtitles | شكرا لله على الناس الذين يعترفون باشياء. |
Novamente, não há nada mais perturbador que... um povo que não admite seus próprios erros. | Open Subtitles | ثانية ليس هناك شيء مزعج أكثر من الأشخاص الذين لا يعترفون بأخطائهم |
Às vezes uso disfarces só para admitirem que são eles para que lhes possa entregar os papéis. | Open Subtitles | ... أضطر للتنكر أحياناً لكي أجعلهم يعترفون بهويتهم لأستطيع تقديم الأوراق لهم ... |
Se eles fizerem a troca, será como admitir que ele esta vivo, que o DOD escondeu ele aqui, e que além disso deixou ele escapar. | Open Subtitles | اذا وافقوا على القيام بمقايضه فأنهم يعترفون بأنه حي وزاره الدفاع ابقت امره سراً و الجديد انهم تركوه يهرب |
Aprendeu o ofício no MI6, embora os britânicos não o admitam. | Open Subtitles | مستفاد من مهمته السادسة لهذا البريطانيين لن يعترفون به. |
E vi imensos homens que confessaram os seus pecados, admitiram a sua culpa e deixaram o fardo para trás. | Open Subtitles | ورأيتُ رجالاً كثيرين يعترفون بآثامهم، يقرّون بذنبهم ويتركون أعباءهم وراءهم |
Enquanto muito poucos, obviamente, admitiriam abertamente tal estratégia o que fazem é mascará-la dentro do fenómeno da obsolescência intrínseca que acabámos de referir, e muitas vezes ignorando, ou mesmo suprimindo novos adventos em tecnologia que poderiam criar um produto mais sustentável e duradouro. | Open Subtitles | في حين أن القليلون بالطبع يعترفون بوجود استراتيجية كهذه بصراحة، إلا أن ما يفعله المعظم هو إخفاءه تحت ستار |