os cientistas pensam que os asteroides podem ter matado a maior parte dos dinossauros. | TED | يعتقد العلماء أن الكويكبات قد تكون سبب قتل معظم الديناصورات. |
os cientistas pensam que chorar e sentir-se isolado foi o que inicialmente ajudou os nossos antepassados a estreitar laços sociais e os ajudou a obter o apoio de que necessitavam. | TED | يعتقد العلماء أنّ البكاء والإحساس بالرفض هو ما ساهم في ظهور روابط اجتماعية متينة لأسلافنا وساعدهم على الحصول على المساندة التي يحتاجونها. |
os cientistas pensam que as plantas carnívoras evoluíram, separadamente, pelo menos, seis vezes no nosso planeta, sugerindo que esta adaptação de saborear carne representa um importante benefício para as plantas. | TED | يعتقد العلماء أنّ صفة أكل اللحوم في النباتات تطوّرت بشكل منفصل على الأقل ستّ مرات على كوكبنا، مما يشير إلى أنّ التكيّف مع مضغ اللحوم يمثّل فائدة كبيرة للنباتات. |
os cientistas acham que a resposta reside na acumulação de produtos residuais no cérebro. | TED | يعتقد العلماء أن الإجابة تكمن في تراكم المخلفات السامة في الدماغ |
os cientistas acham que o campo magnético pode ter diminuído cerca de 5%. | TED | -- يعتقد العلماء أن مجالنا المغناطيسي تضاءل بنسبة 5%. |
O que pretendo fazer com este vídeo é dizer-vos que alguns aspetos estão provavelmente certos, refletem o que os cientistas acham que ocorre no traumatismo cerebral, mas provavelmente há mais aspetos errados neste vídeo. | TED | وهدفي من هذا الفيديو هو أن أخبركم أن هنالك بعض الجوانب الصحيحة على الأرجح، في دلالة على ما يعتقد العلماء أنه يحدث في حالة الارتجاج الدماغي، لكن ربما يوجد الكثير من الأشياء الخاطئة في هذا الفيديو. |
Como o Síndroma de Charles Bonnet só acontece em pessoas que tiveram uma visão normal e depois perderam a visão. e nunca nas pessoas que nasceram cegas, os cientistas pensam que o cérebro usa recordações de imagens para compensar a falta de novas informações visuais. | TED | لأن متلازمة تشارلز بونت تحدث فقط للناس الذين كانت لديهم رؤية طبيعية ومن ثم فقدوا قدرتهم على الرؤية، لا الكفيفين منذ الولادة، يعتقد العلماء أن الدماغ يستخدم صورًا من الذاكرة ليعوض عن نقص مدخلات بصرية جديدة. |
Aqui em Fongoli pode-se ver o que os cientistas acham que aconteceu quando as gramíneas moldaram os nossos antepassados e encorajaram-nos a dar os primeiros passos erectos para a savana. | Open Subtitles | هنا في فونغولي يمكنك ان ترى في الواقع ما يعتقد العلماء انه حدث عندما شكلت الأعشاب أجدادهم القدماء وشجعهم على اتخاذ الخطوات الأولى تلك بشكل مُنْتَصِب على السافانا. |