todas as suas famílias, que dependem do que esta empresa lhes fornece. | Open Subtitles | كل عائلاتهم الذين يعتمدون على أموال هذه الشركة التي تعطيها لهم |
São quase mil milhões de pessoas que dependem desta planta para as suas calorias diárias. | TED | وهذا ما يقرب من مليار شخص يعتمدون على تلك النبتة من أجل سعراتهم الحرارية اليومية. |
Como mágicos, os carteiristas confiam na ilusão. | Open Subtitles | النشالين كالسحرة يعتمدون على الإلهاء |
Os dominadores de Republic City, contam com a jovem Avatar. | Open Subtitles | المسخرون في مدينة الجمهورية يعتمدون على أفاتارتهم الصغيرة |
Essas comunidades perceberam que dependiam de um recurso comum finito. | TED | أدركت هذه المجتمعات بأنهم يعتمدون على مورد مشترك محدود. |
Na América, a maior parte dos citadinos ainda vive em cidades onde estão dependentes do automóvel. | TED | ، في أمريكا، الذين يعيشون في المدن, للكثير منهم, يقيمون في مدن حيث لا يزالون يعتمدون على استخدام السيارات. |
O meu apelo fervoroso para pescarem menos não teve em conta o que isso significava para aquelas pessoas que dependem da pesca para a sua sobrevivência. | TED | لم يأخذ ندائي لتقليل الصيد في الاعتبار ما قد يعنيه في الواقع للأشخاص الذين يعتمدون على الصيد من أجل البقاء. |
Estas pessoas dependem de gorjetas para viver. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يعتمدون على البقشيش فى حياتهم |
- E de quem dependem? | Open Subtitles | ناس ينتظرون بالسيّارة و أطفال ينتظرون على دراجاتهم و كلّهم يعتمدون على من؟ |
Três mil pessoas dependem de mim para as guiar. Sou o soberano. Elas fizeram-me um juramento. | Open Subtitles | ثلاثه ألاف من شعبنا يعتمدون على لقيلدتهم انا الملك ولقد اقسموا على ذلك |
Não somos sentimentais com aqueles que dependem do nosso árduo trabalho. | Open Subtitles | غير متعاطفين حول الناس الذين يعتمدون على جهدنا الشاق |
dependem imenso uns dos outros para sobreviver. | Open Subtitles | إنهم يعتمدون على بعضهم البعض لأجل البقاء |
e as que confiam na fé. | Open Subtitles | ومن يعتمدون على الإيمان |
Idiotas confiam na sorte. | Open Subtitles | -الحمقى يعتمدون على الحظ |
as que confiam na esperança... | Open Subtitles | من يعتمدون على الأمل ... |
Pois, mas não me prejudica só a mim. A minha irmã, os empregados, todos contam com aquele sítio. | Open Subtitles | أجل، هذا لا يؤذيني فحسب بل شقيقتي وأهلي يعتمدون على المطعم |
Eu escrevi este livro porque tenho medo pela nossa nação, aterrorizado pelas pessoas inocentes deste país, que contam com estes vigilantes para os levar par fora da escuridão... | Open Subtitles | ألّفت كتابي لأنّي خائف على أمّتنا، وعلى أبرياء بلدنا الذين يعتمدون على هؤلاء الحرّاس الليليين، لينقذوهم من الظلمات... |
Elas contam com esse medo, alimentam-se dele. | Open Subtitles | هم يعتمدون على هذا الخوف هم يتغذون عليه |
Os pilotos dependiam dos mísseis... em vez de habilidade. | Open Subtitles | 3 طيارينا أصبحوا يعتمدون على القذائف لقد فقدوا بعض من مهارتهم القتالية |
Se voltarmos às primeiras nações, milhares de anos atrás, as pessoas que viviam ao longo do Rio Amarelo na China eram muitas tribos diferentes e todas dependiam do rio para sobreviverem e prosperarem, mas todas sofriam de cheias periódicas e secas periódicas. | TED | اذا عدت الى الشعوب القديمة قبل الاف من السنوات من كانو يعيشون على النهر الاصفر في الصين كان هناك العديد والعديد من القبائل مختلفة وجميعهم يعتمدون على النهر للحياة والنهضة وجميعهم كذلك عانوا من الفيضانات الموسمية والجفاف الموسمي. |
Sempre que aqueles jovens partilhavam comigo as suas histórias, as suas lutas, sempre que eles desenhavam um retrato da sua personagem de cartune preferida e mo mandavam, sempre que diziam que dependiam das minhas cartas ou das minhas palavras de conselhos, reforçavam o meu sentimento de mérito. | TED | كل مرة يشاركني بها هولاء الشباب قصصهم، معاناتهم، كل مرة يرسمون صورة لشخصيتهم الكرتونية المفضلة ويرسلونها لي، كل مرة قالوا أنهم يعتمدون على رسائلي وكلماتي الناصحة، عززت من شعوري بأن لي قيمة. |
São dependentes de energia como são da água. | Open Subtitles | يعتمدون على طاقتهم الخاصه، لذا سيكون لديهم جميعًا خطة إحتواء |