ويكيبيديا

    "يعتمد على ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Depende do que
        
    • no que
        
    • depende se
        
    • Depende daquilo que
        
    Não sei, Depende do que a Sarah quer trocar. Open Subtitles لا اعلم, الامر يعتمد على ما ستقدمه للمبادله.
    Bem, isso Depende do que aconteceu entre ti e o psicopata. Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على ما الذي حدث مع المجنون الأمريكي.
    Depende do que tu vais fazer com a tua parte do acordo. Open Subtitles وهذا يعتمد على ما تفعله مع نهاية الخاص بك من الصفقة.
    O que está na nossa bolha de filtros depende de quem somos e Depende do que fazemos. TED والموجود في فقاعتك المرشحة يعتمد على من تكون، يعتمد على ما تقوم به.
    Percebi que o estado do mundo Depende do que se passa em África, pelo menos no que diz respeito aos meus filhos. TED العالم كله ، فالعالم بأكمله يعتمد على ما يحدث في افريقيا بقدر ما سيهتم أطفالي
    Nem sequer podemos dizer quando será, porque tudo Depende do que temos que fazer a curto prazo. TED إذن أعتقد أنه لا يمكننا حتى القول متى سيكون ذلك، لأن ذلك كله يعتمد على ما لدينا على المدى القصير.
    Mas quando isso acontecerá Depende do que os governos mundiais decidirem fazer a seguir. TED لكن متى يحدث ذلك بالفعل يعتمد على ما ستختار الحكومات العالمية فعله بعد ذلك
    Depende do que você acha que é real. Talvez devesse trocar de remédio para ansiedade. Open Subtitles أتوقع بأنه يعتمد على ما تعتقدين بأنه حقيقي.
    - Depende do que nos disseres. Open Subtitles ما طول هذه المدة؟ هذا يعتمد على ما ستخبرنا به
    Depende do que achas engraçado. Open Subtitles أظن أن هذا يعتمد على ما الذي تظنّه مضحكا
    Não, Depende do que ele fez. Open Subtitles لا حقيقةً الأمر يعتمد على ما فعله لماذا لا تخبرنى
    Acho que Depende do que tens na cabeça. Open Subtitles أظنّ بأنّ ذلك يعتمد على ما هو موجود برأسك
    Bem, Depende do que é importante para as pessoas. Open Subtitles حسناً، فإنه يعتمد على ما هو المهم للناس
    O que recebe Depende do que você me der. Open Subtitles ما ستحصلين عليه يعتمد على ما ستعطيه لي
    Se voltará a vê-la ou não Depende do que o seu marido fizer, agora. Open Subtitles إن كنتِ سترينها أبداً فهذا يعتمد على ما يفعله زوجك حالياً
    Toda a nossa investigação Depende do que tens na cabeça. Estou aqui para me certificar de que não a perdes antes de 29 de Abril. Open Subtitles تحقيقنا بأكمله يعتمد على ما في رأسك أريد التأكد أنك لن تفقد رأسك قبل 29 نيسان
    Isso só Depende do que eu teria que desistir. Open Subtitles هذا يعتمد على ما يجب على التخلي عنه
    Não sei. Depende do que tiveres no teu cesto de piquenique. Open Subtitles لا أعلم, فهذا يعتمد على ما تبقى في السلة
    Bem Katherine, isso Depende do que entendes por bom. Open Subtitles يعتمد على ما تعتقد أنه جيد ، لدي أيسكريم جيد، وكذلك بيتزا
    Agarra no que sabemos e mistura isso tudo. TED انه يعتمد على ما نعرفه.. ومن ثم تدور حوله ..
    Bem, isso depende se você realmente quer saber. Eu faço. Open Subtitles هذا يعتمد على ما إذا أردتِ حقاً معرفة ذلك
    Gatos? Não sei, diversos. Bem, Depende daquilo que queres dizer com 'tem'. Open Subtitles القطط، لا أعرف "يعتمد على ما تعنيه بكلمة "لديك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد