ويكيبيديا

    "يعتمد عليها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • depende dela
        
    • de confiança
        
    • depende delas
        
    • dependem
        
    • fiável
        
    • fiáveis
        
    Temos de a encontrar primeiro para a convencer de que o clube depende dela. Open Subtitles وسوف سنجدها أولاً لإقناعها أن النادي يعتمد عليها
    Qualquer tensão que tenha havido, ele depende dela para manter o controlo. Open Subtitles مهما كان الخلاف داخل المجلس فإنه يعتمد عليها لإعادة النظام
    Os doentes com a mesma doença mental também tinham o mesmo comportamento, tornando o teste um instrumento de diagnóstico de confiança. TED وتعامل المرضى الذين يعانون من نفس المرض العقلي أيضاً بشكل مماثل، مما جعل الاختبار أداة تشخيصية يعتمد عليها.
    Não sei. Ela não é de confiança. Sobretudo depois do almoço. Open Subtitles هى لا يعتمد عليها بتاتاً وخصوصاً بعد الغداء
    Dão trabalho, mas valem a pena, porque o futuro depende delas. Open Subtitles يصعب التعامل معها لكنّها تستحق العناء لأن المستقبل يعتمد عليها
    O nosso futuro depende delas. Open Subtitles لأن مستقبلنا يعتمد عليها.
    Muitas mais dependem desta operação do que essas duas, que já devem estar mortas. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء يعتمد عليها هذا الموضوع اكثر من شخصان قد يكونوا ماتوا فعلا
    Loc Dog não tinha a melhor condução no bairro, mas era fiável na chuva e na neve. Open Subtitles لوك دوغ لم تكن عنده اسرع سياره في الحي ولكن مركبته كان يعتمد عليها في ايام المطر و الصقيع و الثلج
    - Tenho algumas notas. Não são minhas, mas são fiáveis para o propósito desta discussão. Open Subtitles عندي بعض الملحوظات، ليس لي لكن يعتمد عليها على ما أظن بالمحادثة
    depende dela, ela é voluntária. Open Subtitles هذا يعتمد عليها وعلى زوارها والمتطوعين
    - Só depende dela. Open Subtitles هذا يعتمد عليها
    depende dela. Open Subtitles ثمة فرصة، هذا يعتمد عليها
    Tenho aqui um contacto grego de confiança. Open Subtitles لدي اتصالات يونانية يعتمد عليها هنا..
    Uma esposa de confiança. Open Subtitles زوجة يعتمد عليها.
    No entanto, uns colossais 68% são da responsabilidade da criação de bens e da prestação de serviços de que muitos de nós dependem diariamente, em setores como o trabalho agrícola, o trabalho doméstico e a construção civil. TED و لكن النسبة الأعظم تصل إلى 68 في المئة بغرض خلق البضائع و إيصال الخدمات و التي يعتمد عليها أغلبنا يوميا، في قطاعات مثل العمل الزراعي و العمل المنزلي والبناء.
    É um povo que, cognitivamente, não distingue a cor azul da cor verde porque o dossel dos céus é equivalente ao dossel da floresta de que as pessoas dependem. TED الآن، هؤلاء ناس لا يفرقون إدراكياً بين اللون الأزرق واللون الأخضر لأن غطاء الجنة مساو لغطاء الغابة والتي يعتمد عليها الناس.
    Adequamos cada criança ao seu monstro ideal para produzir um grito superior, depois refinado em energia pura e fiável. Open Subtitles نطابق بحرص كل طفل مع الوحش المثالي لإنتاج صراخ ممتاز نحوله إلى طاقة نظيفة يعتمد عليها
    Lise tem agora uma fonte de receita segura e fiável. TED أصبح لدى (ليز) الآن مصدر دخل ثابت يعتمد عليها.
    Numa época em que computadores pouco fiáveis enchiam uma sala inteira, o AGC tinha de funcionar sem erros e caber num espaço de 28 dm3. TED وفي الوقت الذي كانت فيه الحواسيب التي لا يعتمد عليها تشغل مساحة غرف بأكملها كان يجب أن يعمل حاسوب مركبة أبولو AGC بدون أي أخطاء، وأن لا يتجاوز حجمه قدماً مكعبةً واحدةً.
    Dificilmente as ferramentas mais fiáveis. Open Subtitles -لا تكاد تكون أدوات يعتمد عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد