ويكيبيديا

    "يعرفونها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conhecem
        
    • conhecem-na
        
    • conheciam-na
        
    • conheciam
        
    • sabiam
        
    • conheçam
        
    • que sabem
        
    Estão a desaparecer pelos motivos que todos aqui conhecem muito bem. TED إنها تختفي للأسباب التي جميع داخل هذه الغرفة يعرفونها جيدا.
    Sim, burocratas que simplesmente confirmam os factos que já conhecem. Open Subtitles أجل، البيروقراطيين الذين يؤكدون ببساطة الحقائق التي يعرفونها بالفعل
    Tal como, às vezes, cruzamo-nos com pessoas que pensamos que conhecem bem a cidade mas não a conhecem assim tão bem. TED مثلا , أحيانا تقابل أناس تظن انهم يعرفون المدينة جيدا , لكن في الحقيقة هم لا يعرفونها جيدا
    Eles conhecem-na. Reconhecem o barco. TED هم يعرفونها. يعرفون قارب البحوث الخاص بها.
    Há-de haver alguém que conhece a minha filhinha, eles conhecem-na só não sabem a procuramos. Open Subtitles أحدهم يعرف إبنتي، يعرفونها ولكنهم يجهلون أننا نبحث عنها
    As raparigas lá de cima conheciam-na bem. Open Subtitles كلا , هناك فتيات فوق يعرفونها جيداً
    Aqueles que a conheciam e que a amavam, são pessoas melhores por terem vivido no calor da sua compreensão. Open Subtitles مع من كانوا يعرفونها ويحبونها والافضل من عيشها الى الى دفئ من يفهمها
    Há certas coisas que... que todos fizemos, certas coisas que... poderemos chocar as pessoas que não sabiam. Open Subtitles من المؤكد أنه توجد اشياء فعلناها كلنا اشياء سيصدُم منها الناس حينما يعرفونها
    Os suspeitos preferem ficar numa zona que conheçam. Open Subtitles الجناة يفضلون البقاء داخل منطقة يعرفونها جيدا
    Porque talvez um dia eles possam querer cuidar do que conhecem e amam. TED لأنه ربما يومًا ما سيودّون تقديم الرعاية للأشياء التي يعرفونها ويحبونها.
    E eu uso-o intencionalmente para chegar a esses alunos, recorrendo a um vocabulário que eles já conhecem e sistemas que já compreendem. TED وأنا أستخدم هذه الطريقة عَمْد لأتفاعل مع الطلاب، مُستخدمةً مفردات يعرفونها وأنظمةٌ يفهمونها.
    Todos os outros dinossauros que conhecemos — ou os vossos filhos conhecem — têm quatro patas. TED كل الديناصورات الأخرى التي تعرفونها أو على الأقل, أطفالكم يعرفونها, تسير على أربعة أرجل
    Mas Socotra, para quem a conhece, digamos que provavelmente a conhecem por uma razão totalmente diferente. TED ولكن سُقُطْرى، لأولئك الذين يعرفونها منكم، حسناً، لنقُـل أنّكم على دراية بها لسببٍ مختلفٍ كلياً.
    É-me difícil compreender o ódio que lhe dirigem, às vezes, quando viajamos. De pessoas que apenas não a conhecem como eu a conheço. Open Subtitles عندما نسافر، أجد صعوبة في فهم لماذا يكرهها الناس الذين لا يعرفونها مثلي
    A opinião dos médicos não me interessa. Eles não a conhecem. Open Subtitles لا يهمني ما يقول الأطباء فهم لا يعرفونها
    Vocês conhecem-na melhor do que ninguém. Open Subtitles أنت ثلاثة يعرفونها أفضل من أي شخص.
    conhecem-na perfeitamente. Open Subtitles لأنه من الواضح أنهم يعرفونها هناك
    Os vendedores conhecem-na pelo nome. "Hel isto, Hel aquilo." Open Subtitles حسناً، أتعلمين ماذا جميع المغامرين في المضمار يعرفونها بالاسم...
    Flores conhecia-os, e eles conheciam-na. Open Subtitles (فلوريس) كانت تعرفهم، و هم يعرفونها.
    Os Yoruba conheciam-na como Shapona. Open Subtitles (قبائل اليوروبا يعرفونها كـ(شابونا
    Muitos sentem que a conheciam. Devias ser sensível a isso. Open Subtitles كثير من الناس شعروا بأنهم يعرفونها, ينبغي عليك أن تكون حسّاس حيال هذا
    sabia alguma coisa, que envelhecer valia a pena, porque ele sabia coisas que os jovens ainda não sabiam. Open Subtitles بأن كل هذه الشيخوخة كانت تستحق شيئًا لأنه يعلم أشياء الشباب لا يعرفونها.
    Eu talvez saiba coisas sobre aquela casa que eles não conheçam. Open Subtitles ربما أعرف بضعة أسرار عن ذلك المنزل لا يعرفونها
    "Hitler pode ir para o inferno!", atrevem-se os prisioneiros Alemães a murmurar nas poucas palavras em Russo que sabem. Open Subtitles فليذهب هتلر للجحيم تجرأ السجناء الالمان على التكلم بالكلمات الروسيه القليله والتى كانوا يعرفونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد