sabem que sou um tirano, suspeitam que sou desonesto. | Open Subtitles | يعرفونَ أنّي مُتنمِّر و يشكُّونَ أني غير نزيه |
Pensas que as pessoas não sabem que chupas paus? | Open Subtitles | أتعتقد بأن الناس لا يعرفونَ بأنكَ تمصُ قضيبًا؟ |
Falei com uns tipos que sabem de tatuagens. | Open Subtitles | تحدثتُ معَ بعضِ الشباب الذينَ يعرفونَ عن اللأوشام |
Não há nada mais perigoso do que os confusos quando pensam que sabem alguma coisa. | Open Subtitles | لا شيء أكثر خطراً من المشوشين عندما يعتقدونَ بأنهم يعرفونَ شيئاً |
Pessoas que sabem o que estão a fazer, que partilham um etos, que têm o compromisso de expor e humilhar o "Homem", | Open Subtitles | ليسَ صحيحاً قانونياً , و لكنَّهم يقومونَ بهِ من أجلِ هدفٍ محدد, و لكن هذا الأمر على الأقل في عقولهم هو أخلاقي. أناسٌ يعرفونَ ما الذي يقومونَ بهِ, |
Para aqueles que sabem... o seu paradeiro... o destino deste planeta... está nas vossas mãos. | Open Subtitles | "إلى أولئك الذين يعرفونَ مكانه الحالي." "مصير كوكبكم باقٍ في أيديكم" |
Ok, esses amigos sabem que a Kate tem uma arma? | Open Subtitles | حسنا، هل هؤلاء الأصدقاء يعرفونَ أن (كيت) لديها سلاح؟ |
Eles sabem como o exército planeia romper o comércio de ópio na província de Helmand. | Open Subtitles | حسناً, إنَّهم يعرفونَ تماماً كيفَ يخططُ جيشهم "لكبحِ تجارةِ مخدرِ "الأفيون" في مقاطعة "هيلمند |
Eles já sabem o que defendo e não é a tua atitude. | Open Subtitles | .إنهم يعرفونَ من أنحازُ لهُ مسبقًا |
Nem todos sabem tudo, mas as pessoas sabem que não tenho uma licenciatura em Direito. | Open Subtitles | ...ليسَ الكل يعرفونَ كلِّ شيء, لكن .الناس يعرفونَ بأن ليسَ لديّ شهادةُ مُحاماة |
sabem quem somos. | Open Subtitles | أنهم يعرفونَ هويتنا |
E o que, exactamente, é que eles sabem? | Open Subtitles | وماذا يعرفونَ تحديداً؟ |
O que aconteceu foi que esta gente toda preparada, a infraestrutura foi construída para lutar com outros anónimos, disse: "sabem? | Open Subtitles | هذا لن يحدث. و الناس الذينَ يعرفونَ كيفَ كانوا "المجهولين" ليبدأوا بهذا , كانو مثل... , |
- Todos sabem. | Open Subtitles | -الجميع يعرفونَ هذا . |