| "Pai, perdoa-lhes, pois eles não sabem o que fazem. " | Open Subtitles | أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون |
| Perdoem-lhes pela sua descortesia. São como crianças perdidas. Não sabem o que fazem. | Open Subtitles | نرجو أن تسامحهم، فأنهم كالأطفال التائهون، لا يعرفون ما يفعلون |
| Eles sabem o que fazem. Têm um protocolo de primeiro estágio. | Open Subtitles | يعرفون ما يفعلون حصلوا على نظام مرحلة أولى |
| Só temos de acreditar que eles sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |
| Temos de contratar pessoas que sabem o que estão a fazer. | TED | ينبغي عليك توظيف أناس يعرفون ما يفعلون. |
| Isso deve significar que eles sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون. |
| E a Peace Direct cedo se apercebeu de que as pessoas das zonas de conflito sabem o que fazer. | TED | واتجاه سلمي لوحظ مبكراً أن الأشخاص المحليين في مناطق الخلاف الشديد يعرفون ما يفعلون. |
| Pai, perdoa-os, eles não sabem o que fazem | Open Subtitles | يا إلهي سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون |
| Perdoe-os, pois não sabem o que fazem. | Open Subtitles | إغفر لهم فهم لا يعرفون ما يفعلون |
| Perdoai-os, porque eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | إغفر لهم فهم لا يعرفون ما يفعلون |
| Perdoa-lhes, pois não sabem o que fazem. | Open Subtitles | إغفر لهم فهم لا يعرفون ما يفعلون |
| Perdoai-os, porque eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | إغفر لهم فهم لا يعرفون ما يفعلون |
| Os rapazes sabem o que fazem. | Open Subtitles | الفتيان الذين وظفتهم يعرفون ما يفعلون ؟ |
| Eles sabem o que fazem, mas aquilo... | Open Subtitles | أنهم يعرفون ما يفعلون لكن ذاك كان |
| Bem, vamos beber a ter a televisão de volta às mãos das pessoas que sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | فلنشرب لإعادة التلفاز للناس الذين يعرفون ما يفعلون |
| Todos se riem daquilo como se fosse uma partida estúpida, mas aqueles tipos sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون |
| Eu sei que a culpa não é tua mas, se me estás a ouvir, eles não sabem o que estão a fazer! | Open Subtitles | أعرف أنه ليس خطؤك، ولكن... إن كنت تسمعني... إنهم لا يعرفون ما يفعلون. |
| Isto está a descontrolar-se. As pessoas estão em pânico. Não sabem o que fazer. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}،الأمر يخرج عن السيطرة الناس مذعورون و لا يعرفون ما يفعلون. |