ويكيبيديا

    "يعرف أني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe que
        
    • sabia que eu
        
    • sabem que
        
    • sabemos que
        
    • saber que
        
    • ele saiba que
        
    Terceiro, sabe que ando com uma reserva pessoal de preservativos ultra texturados com reservatório na ponta. Open Subtitles :ثالثآ يعرف أني أحمل أشياء خاصة بممارسة الجنس
    Desde que ele me roubou a LexCorp, ele sabe que quero vingar-me. Open Subtitles منذ إستيلائه على شركة ليكس وهو يعرف أني أبحث عنه
    Não, ele só sabe que não sou quem disse que era... Open Subtitles لا، إنه فقط يعرف أني لست كما قلت له عني
    Antes, ele nem sabia que eu existia, mas agora... Open Subtitles قبل ذلك، لم يكن يعرف أني موجود، و لكن الآن
    Todos na universidade sabem que tomo o pequeno-almoço às 8 horas e os meus intestinos funcionam às 8:20. Open Subtitles كل من في الجامعة يعرف أني أتناول فطوري في 8: 00 و أذهب للحمام في 8:
    Todos sabemos que sou o amigo a quem ligam quando não têm outras opções. Open Subtitles أرجوك، فالكل يعرف أني الصديق الذي يُختار عندما لا توجد خيارات أخرى
    sabe que não esquecerei os amigos quando subir ao meu trono. Open Subtitles يعرف أني لن أنس أصدقائي عندما أسترد عرشي.
    Já tenho inclusivamente alguém infiltrado. Quem sabe que eu gosto de figos? Nada. Open Subtitles لدي رجل بالفعل بالداخل من يعرف أني أحب التين ؟
    Acho que ele sabe que eu sei que era ele ao telefone. Open Subtitles أظنه يعرف أني عرفت أنه هو المتحدث عبر الهاتف
    E a pessoa que ma enviou sabe que eu não me lembro do que aconteceu. Open Subtitles و الشخص الذي بعثها إلي يعرف أني لا أذكر ما حصل
    Ele não ficará surpreso, ele sabe que eu andava atrás dele. Open Subtitles وأني من يبتزه لن يندهش فهو يعرف أني كنت أتعقب أثره
    sabe que fui criada doméstica, não há pretensão nenhuma. Open Subtitles يعرف أني كنت خادمة لذا، ليس هناك حجة
    Ele sabe que forneci as informações para o ataque do drone. Open Subtitles إنه يعرف أني من أعطيتكم إستخبارات عن الضربة الجوية بدون طيار
    Ele nem sabe que estou aqui. O seu plano não dará certo. Open Subtitles إنه لا يعرف أني هنا لذلك لن تفلح خطتك
    sabe que não sei estar sozinha. Open Subtitles هو يعرف أني لست جيدة في أكون وحيدة
    É claro que não sabia que eu era bófia e que tinha um motor turbo de 350 cavalos debaixo do capô. Open Subtitles و بالطبع هو لم يكن يعرف أني شرطي و كان محرك سيارتي به شاحن شديد القوه
    O Winslow sabia que eu era ex-militar, mas... Open Subtitles كان يعرف أني ضابط سابق ولكن ..
    Alguém sabia que eu vinha. Open Subtitles أحدهم كان يعرف أني قادم
    Acho que sabem que nunca fui admirador do que acontecia aqui. Open Subtitles انظروا، كلاكما يعرف أني لم أكن معجباً بهذا الترتيب هنا
    Mas todos sabem que esses questionários ficam trancados. Open Subtitles مثير للسخرية ، الجميع يعرف أني إبقي على تلك الاستبيانات تحت القفل والمفتاح
    Ambos sabemos que eu lhe devia uma. Open Subtitles كلانا يعرف أني مدين له، أليس كذلك؟
    Ninguém na CTU pode saber que estou viva. Open Subtitles لا أحد من الوحدة يجب أن يعرف أني على قيد الحياة.
    Meu Deus, o Jake está aqui. Não quero que ele saiba que namoro. Open Subtitles بالهي، جايك هنا لا أريد أن يعرف أني في علاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد