ويكيبيديا

    "يعرف أين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe onde
        
    • saber onde
        
    • sabia onde
        
    • saiba onde
        
    • sabe aonde
        
    • saberá onde
        
    • sabem onde
        
    • sabemos onde
        
    Queimou o mapa, mas sabe onde fica o desfiladeiro. Open Subtitles وأحرق الخريطة، لكنه يعرف أين وادى الذهب ..
    Só existe uma pessoa que sabe onde está o Espantalho. Open Subtitles شخص واحد فقط التي يعرف أين يوجد خيال المآتة
    E se ele quiser falar comigo, já sabe onde estou. Open Subtitles إذا أراد أن يناقش هذا فأنه يعرف أين يجدنى
    Ele quer saber onde estou e quando vamos ver-nos de novo. Open Subtitles ويريد أن يعرف أين أنا و ومتى سيراني مرة أخرى
    Acho que pensaram que o Steve sabia onde estavam os abrigos. Open Subtitles أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ
    E aquele maldito esteve em minha casa, sabe onde eu vivo. Open Subtitles لقد كان هذا الشيئ في منزلي. إنّه يعرف أين أقطن.
    Deus sabe onde e o quê. Porque nunca fazes algo mais razoável? Open Subtitles وحده الربّ يعرف أين ولماذا لمَ لا تمارس عملاً معقولاً أبداً؟
    Mas lá fora, em algum sitio, alguém sabe onde é que eu estava e o que estava a fazer. Open Subtitles لا أحد يصدقني. لكن في مكان ما هناك في الخارج، أحدهم يعرف أين كنتُ و ماذا فعلتُ.
    Tens cara de quem sabe onde ela guardaria os cartões. Open Subtitles أراك شخصًا قد يعرف أين تبقي بطاقات الذاكرة خاصّتها.
    Ele é o único que sabe onde está a minha família. Open Subtitles هذا الرجل هو الشخص الوحيد الذي يعرف أين زوجتي وابني
    Talvez tenha sido rebocado. Mas ele sabe onde estava, por isso sabe ir buscá-lo. TED لكنه يعرف أين كانت، وبالتالي يعرف أن يذهب ويأخذها.
    Essencialmente sabe onde ir à procura de sítios onde há menos informação. É assim que preenche este mapa. TED يعرف أين يذهب بشكلٍ أساسي للبحث عن أماكن فيها القليل من المعلومات. وتلك هي كيفية رسم هذه الخريطة.
    No caminho para casa, ele sabe onde ela está e quer ir directo a ela. TED في طريق العودة للمنزل، هو يعرف أين يقع المنزل. ويريد العودة إليه بشكل مستقيم.
    Então, a questão é: Como é que uma coisa que não está a tocar em nada sabe onde está? TED فالسؤال هو: كيف يمكن لشيء لا يرتكز علي أي شيء أن يعرف أين هو نفسه؟
    Ele sabe onde estão os outros submarinos. Open Subtitles لابد أن يكون هناك غواصات أخرى هنا وهو يعرف أين هم، أو لربما سفينة تموين.
    Queria saber onde é que podia acabar os estudos. TED أراد أن يعرف أين يمكنه أن يكمل دراسته.
    O que me incomoda é o facto de ele estar morto e ninguém saber onde param aqueles livre-trânsitos. Open Subtitles الشيء الذي يزعجني أن لا أحد يعرف أين الخطابات.
    Ninguém sabia onde estava o AED mais próximo, capaz de salvar vidas, para ser encontrado neste momento. TED لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي.
    Ninguém sabia onde ou quando o primeiro iria cair. Open Subtitles لم يكن أحد يعرف أين و متى ستوجد التذكرة الأولى
    Talvez não saiba onde estão as coisas? Open Subtitles حسناً، لربما هو لا يعرف أين تم تخزين تلك القذارة
    Só há uma pessoa em Washington D.C. que sabe aonde me encontrar a esta hora do dia. Open Subtitles هناك شـخص واحد في واشـنطن يعرف أين يجدني في هذا الوقت
    Não há motel na cidade, mas ele saberá onde instalá-lo. Open Subtitles ليس هناك فندق بالبلدة لكنه يعرف أين تستطيع أن تسكن
    Já todos sabem onde estarei. Open Subtitles بالتأكيد حسنا,الكل يعرف أين ينبغي أن يكون
    Eu também, e quando for a hora certa, sabemos onde encontrá-lo. Open Subtitles وأنا كذلك، وعندما يكون الوقت مناسباً، كلانا يعرف أين يجده،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد