Queimou o mapa, mas sabe onde fica o desfiladeiro. | Open Subtitles | وأحرق الخريطة، لكنه يعرف أين وادى الذهب .. |
Só existe uma pessoa que sabe onde está o Espantalho. | Open Subtitles | شخص واحد فقط التي يعرف أين يوجد خيال المآتة |
E se ele quiser falar comigo, já sabe onde estou. | Open Subtitles | إذا أراد أن يناقش هذا فأنه يعرف أين يجدنى |
Ele quer saber onde estou e quando vamos ver-nos de novo. | Open Subtitles | ويريد أن يعرف أين أنا و ومتى سيراني مرة أخرى |
Acho que pensaram que o Steve sabia onde estavam os abrigos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ |
E aquele maldito esteve em minha casa, sabe onde eu vivo. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشيئ في منزلي. إنّه يعرف أين أقطن. |
Deus sabe onde e o quê. Porque nunca fazes algo mais razoável? | Open Subtitles | وحده الربّ يعرف أين ولماذا لمَ لا تمارس عملاً معقولاً أبداً؟ |
Mas lá fora, em algum sitio, alguém sabe onde é que eu estava e o que estava a fazer. | Open Subtitles | لا أحد يصدقني. لكن في مكان ما هناك في الخارج، أحدهم يعرف أين كنتُ و ماذا فعلتُ. |
Tens cara de quem sabe onde ela guardaria os cartões. | Open Subtitles | أراك شخصًا قد يعرف أين تبقي بطاقات الذاكرة خاصّتها. |
Ele é o único que sabe onde está a minha família. | Open Subtitles | هذا الرجل هو الشخص الوحيد الذي يعرف أين زوجتي وابني |
Talvez tenha sido rebocado. Mas ele sabe onde estava, por isso sabe ir buscá-lo. | TED | لكنه يعرف أين كانت، وبالتالي يعرف أن يذهب ويأخذها. |
Essencialmente sabe onde ir à procura de sítios onde há menos informação. É assim que preenche este mapa. | TED | يعرف أين يذهب بشكلٍ أساسي للبحث عن أماكن فيها القليل من المعلومات. وتلك هي كيفية رسم هذه الخريطة. |
No caminho para casa, ele sabe onde ela está e quer ir directo a ela. | TED | في طريق العودة للمنزل، هو يعرف أين يقع المنزل. ويريد العودة إليه بشكل مستقيم. |
Então, a questão é: Como é que uma coisa que não está a tocar em nada sabe onde está? | TED | فالسؤال هو: كيف يمكن لشيء لا يرتكز علي أي شيء أن يعرف أين هو نفسه؟ |
Ele sabe onde estão os outros submarinos. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك غواصات أخرى هنا وهو يعرف أين هم، أو لربما سفينة تموين. |
Queria saber onde é que podia acabar os estudos. | TED | أراد أن يعرف أين يمكنه أن يكمل دراسته. |
O que me incomoda é o facto de ele estar morto e ninguém saber onde param aqueles livre-trânsitos. | Open Subtitles | الشيء الذي يزعجني أن لا أحد يعرف أين الخطابات. |
Ninguém sabia onde estava o AED mais próximo, capaz de salvar vidas, para ser encontrado neste momento. | TED | لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي. |
Ninguém sabia onde ou quando o primeiro iria cair. | Open Subtitles | لم يكن أحد يعرف أين و متى ستوجد التذكرة الأولى |
Talvez não saiba onde estão as coisas? | Open Subtitles | حسناً، لربما هو لا يعرف أين تم تخزين تلك القذارة |
Só há uma pessoa em Washington D.C. que sabe aonde me encontrar a esta hora do dia. | Open Subtitles | هناك شـخص واحد في واشـنطن يعرف أين يجدني في هذا الوقت |
Não há motel na cidade, mas ele saberá onde instalá-lo. | Open Subtitles | ليس هناك فندق بالبلدة لكنه يعرف أين تستطيع أن تسكن |
Já todos sabem onde estarei. | Open Subtitles | بالتأكيد حسنا,الكل يعرف أين ينبغي أن يكون |
Eu também, e quando for a hora certa, sabemos onde encontrá-lo. | Open Subtitles | وأنا كذلك، وعندما يكون الوقت مناسباً، كلانا يعرف أين يجده، |