ويكيبيديا

    "يعرف بأنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe que
        
    • sabem que
        
    • sabemos que
        
    • ele saiba
        
    • é conhecido por
        
    Só há ali um homem que sabe que vai morrer. Open Subtitles هناك رجل وحيد واحد هناك الذى يعرف بأنه سيموت.
    Se há alguém que sabe que isso acontece, somos nós. Open Subtitles اذا أي شخص يعرف بأنه يمكن أن يحدث,نحن نعرف
    Porque o Coronel sabe que não existem pessoas especiais. Open Subtitles لأن العقيد يعرف بأنه لا يوجد هناك أشخاصمميزون.
    Todos sabem que fantasmas não existem. Open Subtitles و الجميع يعرف بأنه لا يوجد شيء يدعى بالأشباح
    Todas sabemos que só existe um homem no nosso movimento! Open Subtitles جميعنا يعرف بأنه يوجد رجلاً واحداً لحركتنا للتحرير صاحب مصدره من النور
    Quero que ele saiba que eu também posso chegar até ele. Open Subtitles أريده أن يعرف بأنه يمكنني أن أصل إليه، أيضا
    Toda a gente sabe que não se mistura bebida com comprimidos! Open Subtitles كلّ شخص يعرف بأنه ليس مفترض خلط الخمر بالحبوب
    sabe que a rigidez catatónica, especificamente a paralisação das articulações do corpo é um sintoma conhecido de psicose? Open Subtitles هل تعلم أن التصلب خصوصاً تصلب المفاصل يعرف بأنه اختلال عقلي؟
    Ele sabe que está mais seguro comigo do que com qualquer outro polícia. Open Subtitles يعرف بأنه أكثر اماناً معي مِنْ مع أي شخص آخر في القوة
    sabe que um dia se vão reunir. Open Subtitles أنه يعرف بأنه في يوم ما, سيلتم شملكم معاً.
    Agora ele sabe que página a usar, e só esta página para descodificar a mensagem. Open Subtitles الآن هو يعرف بأنه يستخدم هذه الصفحة و هذه الصفحة فقط لفك الرسالة
    Ou foi bem criado e sabe que não deve lutar a batalha dos outros. Open Subtitles أو ربما قد تربى بأفضل من ذلك انه يعرف بأنه لا فائدة من المحاربة عن اناس اخرين
    Dr. Eugene disse que vai chamar a imigração porque ele sabe que eu não tenho documentos, Open Subtitles دكتور يوجين قال بأنه سيتصل بدائرة الهجرة لانه يعرف بأنه ليس لدي اوراق
    O que é que aconteceu? AT: Nós estamos no Equador. Certamente, muita gente sabe que, quando estamos no Equador, supostamente estamos num sítio calmo, não temos ciclones. TED أنوتي: حسناً، نحن نقع على خط الاستواء، وأنا متأكد بأن معظمكم يعرف بأنه عندما تتواجدون على خط الاستواء، يفترض أننا في منطقة الركود، ولا يفترض أن نتعرض لأعاصير.
    Ele apenas está a oferecer-nos isto porque sabe que irá perder e terá de nos pagar um milhão. Open Subtitles إنه يقدّم لنا هذا العرض لأنه يعرف بأنه سيخسر القضية... وسيكون عليه أن يدفع لنا مليون... أشعر بالضعف
    Aqui todos sabem que devem manter-se afastados dela. Open Subtitles جميع من بالأنحاء يعرف بأنه لا يُفترض الأقتراب منها
    Raios, todos os caçadores daqui sabem que não se deve ir para aquele maldito pântano. Open Subtitles كل صياد يعيش هنا، يعرف بأنه لا يجب الذهاب لذلك المستنقع اللعين
    Ambos sabemos que poderia desaparecer da face da Terra e nem uma alminha... daria pelo seu desaparecimento. Open Subtitles كلانا يعرف بأنه يمكنني محوك من على وجه الأرض ولم يلاحظ أي أحد إختفائك
    Ambos sabemos que é altamente improvável que eu alguma vez seja eleita líder. Open Subtitles كلانا يعرف بأنه من المستحيل أن يتم إختياري كقائدة
    Alguém em quem ele possa confiar, alguém que ele saiba que fique de boca calada. Open Subtitles بل شخص ما يستطيع الوثوق بهِ، شخص ما يعرف بأنه سيبقي فمه مُغلقاً.
    Não queres que ele saiba que está ligado a ti? Open Subtitles لا تريدينه أن يعرف بأنه متصل بك
    Mas... há um animal que é conhecido por matar por prazer. Open Subtitles ولكن هناك حيوان واحد يعرف بأنه يقتل للمتعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد