Só há ali um homem que sabe que vai morrer. | Open Subtitles | هناك رجل وحيد واحد هناك الذى يعرف بأنه سيموت. |
Se há alguém que sabe que isso acontece, somos nós. | Open Subtitles | اذا أي شخص يعرف بأنه يمكن أن يحدث,نحن نعرف |
Porque o Coronel sabe que não existem pessoas especiais. | Open Subtitles | لأن العقيد يعرف بأنه لا يوجد هناك أشخاصمميزون. |
Todos sabem que fantasmas não existem. | Open Subtitles | و الجميع يعرف بأنه لا يوجد شيء يدعى بالأشباح |
Todas sabemos que só existe um homem no nosso movimento! | Open Subtitles | جميعنا يعرف بأنه يوجد رجلاً واحداً لحركتنا للتحرير صاحب مصدره من النور |
Quero que ele saiba que eu também posso chegar até ele. | Open Subtitles | أريده أن يعرف بأنه يمكنني أن أصل إليه، أيضا |
Toda a gente sabe que não se mistura bebida com comprimidos! | Open Subtitles | كلّ شخص يعرف بأنه ليس مفترض خلط الخمر بالحبوب |
sabe que a rigidez catatónica, especificamente a paralisação das articulações do corpo é um sintoma conhecido de psicose? | Open Subtitles | هل تعلم أن التصلب خصوصاً تصلب المفاصل يعرف بأنه اختلال عقلي؟ |
Ele sabe que está mais seguro comigo do que com qualquer outro polícia. | Open Subtitles | يعرف بأنه أكثر اماناً معي مِنْ مع أي شخص آخر في القوة |
sabe que um dia se vão reunir. | Open Subtitles | أنه يعرف بأنه في يوم ما, سيلتم شملكم معاً. |
Agora ele sabe que página a usar, e só esta página para descodificar a mensagem. | Open Subtitles | الآن هو يعرف بأنه يستخدم هذه الصفحة و هذه الصفحة فقط لفك الرسالة |
Ou foi bem criado e sabe que não deve lutar a batalha dos outros. | Open Subtitles | أو ربما قد تربى بأفضل من ذلك انه يعرف بأنه لا فائدة من المحاربة عن اناس اخرين |
Dr. Eugene disse que vai chamar a imigração porque ele sabe que eu não tenho documentos, | Open Subtitles | دكتور يوجين قال بأنه سيتصل بدائرة الهجرة لانه يعرف بأنه ليس لدي اوراق |
O que é que aconteceu? AT: Nós estamos no Equador. Certamente, muita gente sabe que, quando estamos no Equador, supostamente estamos num sítio calmo, não temos ciclones. | TED | أنوتي: حسناً، نحن نقع على خط الاستواء، وأنا متأكد بأن معظمكم يعرف بأنه عندما تتواجدون على خط الاستواء، يفترض أننا في منطقة الركود، ولا يفترض أن نتعرض لأعاصير. |
Ele apenas está a oferecer-nos isto porque sabe que irá perder e terá de nos pagar um milhão. | Open Subtitles | إنه يقدّم لنا هذا العرض لأنه يعرف بأنه سيخسر القضية... وسيكون عليه أن يدفع لنا مليون... أشعر بالضعف |
Aqui todos sabem que devem manter-se afastados dela. | Open Subtitles | جميع من بالأنحاء يعرف بأنه لا يُفترض الأقتراب منها |
Raios, todos os caçadores daqui sabem que não se deve ir para aquele maldito pântano. | Open Subtitles | كل صياد يعيش هنا، يعرف بأنه لا يجب الذهاب لذلك المستنقع اللعين |
Ambos sabemos que poderia desaparecer da face da Terra e nem uma alminha... daria pelo seu desaparecimento. | Open Subtitles | كلانا يعرف بأنه يمكنني محوك من على وجه الأرض ولم يلاحظ أي أحد إختفائك |
Ambos sabemos que é altamente improvável que eu alguma vez seja eleita líder. | Open Subtitles | كلانا يعرف بأنه من المستحيل أن يتم إختياري كقائدة |
Alguém em quem ele possa confiar, alguém que ele saiba que fique de boca calada. | Open Subtitles | بل شخص ما يستطيع الوثوق بهِ، شخص ما يعرف بأنه سيبقي فمه مُغلقاً. |
Não queres que ele saiba que está ligado a ti? | Open Subtitles | لا تريدينه أن يعرف بأنه متصل بك |
Mas... há um animal que é conhecido por matar por prazer. | Open Subtitles | ولكن هناك حيوان واحد يعرف بأنه يقتل للمتعة |