Mas se ele me deu esta mensagem, é porque ele não foi. E foi ele que me deu esta mensagem. | Open Subtitles | لو لم يعطني تلك الرساله,هو لم يفعل وأعطاني تلك الرساله |
Ele não me deu autorização. E foi ideia minha. | Open Subtitles | هو لم يعطني تصريحًا لفعل ذلك إنها فكرتي |
Tu eras o tipo que não me deu nem dez centavos pela minha música. | Open Subtitles | انت ذاك الشخص الذي لم يعطني اي شئ عندما كنت اعزف |
Como é que eu hei-de ser um herói, se ninguém me dá uma oportunidade? | Open Subtitles | كيف علي أن أثبت لنفسي أني بطل إذ لم يعطني أحد فرصة ؟ |
Ela deu-me uma oportunidade quando mais ninguém o fez. Ela confiava em mim. | Open Subtitles | لقد اعطتني فرصة بينما لم يعطني الآخرون ذلك لقد وثقت بي |
E podes dizer-lhe que, se não me der o que eu quero, contarei a toda a gente o que ele gostava de fazer com um chicote. | Open Subtitles | و يمكنك أن تخبره إن لم يعطني ما أريد سأخبر الناس جميعاً ما كان يحب أن يفعل بالسوط. |
Ele não me deu o telefone porque não tem telefone. | Open Subtitles | لم يعطني رقم هاتفه لأنه لا يمتلك هاتفاً. |
Porque o Conselho não me deu essa missão quando estávamos em sessão? | Open Subtitles | لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة حينما كنا بالجلسة |
Ele foi-se embora e não me deu o numero de telefone dele. | Open Subtitles | ذلك الفتى الصغير كما أنه لم يعطني رقم هاتفه |
Mas ele não me deu uma morada. Para onde querem que a mande? | Open Subtitles | لم يعطني عنواناً، بغض النظر أين تريدين منّي إرسالها ؟ |
E em 15 anos, não me deu nada de valor... excepto um tipo de motor que funciona a água. | Open Subtitles | و في 15 سنة, هو لم يعطني شيء في المقابل... ... سوا المحرك الذي يمشي على الماء |
Nós namorámos o Verão todo, e ele nunca me deu -nem a vocês- uma razão para não confiar nele. | Open Subtitles | لقد تواعدنا طيلة الصيف ولم يعطني ولا حتى أنتم أيّ سبب لعدم الثقة به |
Ele não me deu o nome da fonte, mas estava disposto a confirmar que a informação veio dos federais. | Open Subtitles | لم يعطني اسم المصدر لكنه مستعدٌ للتأكيد بأن التسريب أتى من شخصاً بداخل مكتب المدير الفيدرالي |
Por que, pelo menos, ele não me deu isso? | Open Subtitles | لماذا على الأقل لم يعطني هذه الفرصة ؟ |
Aquele palerma da loja de penhores só me deu 20 pela arma. | Open Subtitles | الحقير في متجر الرهن لم يعطني سوى 20 دولاراً |
Sabe que hoje tenho que pagar a mensalidade e não me dá nada. | Open Subtitles | الوغد الأناني يعلم أن علي الدفع اليوم و لم يعطني شيئاً |
Mas se o GCMS não me dá nenhuma leitura como é que o identifico? | Open Subtitles | لكن إذا لم يعطني مطياف الكتلة والغاز أي قراءة كيف سأتعرف عليها ؟ |
Não me estou a referir ao filme, mas algo que me dá mais trabalho. | Open Subtitles | لن يفلح أن يكون هناك الكثير من التوقفات أرجو أن يعطني أحد المزيد من العمل |
Isto deu-me oportunidade de te voltar a ver. | Open Subtitles | إنه يعطني الفرصة لرؤيتك مجدداً |
E se a lei não me der, bem, então alguém tem de mudar a lei. | Open Subtitles | وإن لم يعطني القانون السلطة يجب على شخص ما أن يعمل لتغيير القانون |
Pensei que tu pudesses dar-me o amor, que ele já não poderia dar-me. | Open Subtitles | أنا جعلت منك تعوضني عن الحب الذي لم يعد يعطني. |
Eu queria que o médico poderia me dar uma pílula para esquecer essa coisa toda. | Open Subtitles | أتمنى أن يعطني الطبيب حبة دواء لأنسى بشأن كل هذا الأمر فحسب. |
O Auerbach não me dava os comprimidos então, matei-o. | Open Subtitles | آورباك " لم يعطني " حبوب الدواء .. لذا قمت بقتله |
Sim, levou-o para a "prisão subterrânea" e nunca mais mo deu. | Open Subtitles | أجل، وضعها داخل معقل ولم يعطني إياها مُجدّداً. |
Não me disse o nome, nem telefone, nada importante. | Open Subtitles | لم يعطني اسمه, ولا رقم هاتفه ولا أي شيء مهم. |