Evoluem tão depressa que só Deus sabe o que encontraremos quando voltarmos. | Open Subtitles | هذه الأشياء تتطوّر بسرعة ،الله وحده يعلم ماذا سنجد حين عودتنا |
Mas isto...aquilo que vimos hoje... ninguém sabe o que fazer. | Open Subtitles | لكن ذلك, مانراه اليوم لا احد يعلم ماذا يفعل |
Quem sabe o que poderia ter acontecido com estes dois idiotas? | Open Subtitles | من يعلم ماذا كان يمكن أن يحدث مع هذان الأحمقان؟ |
Depois aparece aqui, pedrado de Deus Sabe o quê, e ofende a Secretária do Exterior. | Open Subtitles | ثم تأتي إلى هنا ؟ الله وحده يعلم ماذا ستكون نتيجة اهانتك لوزيرة الخارجية الأجنبية |
Quem sabe o que mais estava naquela bolha fedorenta gigante? | Open Subtitles | مَن يعلم ماذا كان بداخل عاصفة الريح العملاقة تلك؟ |
Olha, ninguém sabe o que vai acontecer no futuro. | Open Subtitles | أنتِ، لا أحد يعلم ماذا .سيحدث فى المستقبل |
Quem sabe o que se vai na cabeça dele? | Open Subtitles | و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟ |
Tem de vir. Você é a única pessoa que sabe o que se está a passar. | Open Subtitles | مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث |
Pode irritar o George Grande, que é meio doido, nunca se sabe o que fazer. | Open Subtitles | ترى, المسألة هي يمكن أن تغضب جورج الكبير وهو مجنون لا احد يعلم ماذا يمكن ان يفعل |
Toda a gente tem um. Eu sou o único que não sabe o que fazer. | Open Subtitles | كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل. |
Quem sabe o que a ciência nos reserva no futuro, mas, e se morrer com uma altura normal e sem sucesso? | Open Subtitles | من يعلم ماذا سيجلب العلم في المستقبل لكن ماذا لو مت بطول الرجل العادي والفاشل ؟ |
O senhor é a única pessoa da aldeia que sabe o que está para além-túmulo. | Open Subtitles | أنت الوحيد فى القرية الذى يعلم ماذا يوجد تحت القبر |
- Pois foi. Só Deus sabe o que aconteceu ao gatinho que mandaste. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا حل بالقطة التي أرسلتها لها |
E se tivesses... quem sabe o que poderia ter acontecido entre nós? | Open Subtitles | و لو كان كذلك.. من يعلم ماذا كان سيحدث بيننا؟ |
- Fazer uns exames. - Quem sabe o que ele passou. | Open Subtitles | لكي يقوم الطبيب بفحصه من يعلم ماذا مرضه؟ |
Eu tratei dos negócios, enquanto tu estavas a fazer... Deus Sabe o quê. | Open Subtitles | بينما أنت كنت هناك الله يعلم ماذا كنت تفعل |
É uma questão de quem Sabe o quê, sobre o quê. | Open Subtitles | إنه سؤال عن من يعلم ماذا ؟ .. وعن ماذا ؟ |
Ambos sabemos o que está em jogo. | Open Subtitles | كلانا يعلم ماذا يوجد هنا إذا خسرت هذه المحاكمة |
Quem sabe que teria passado se ele não tivesse estado aí? | Open Subtitles | من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك |
Acham que ele pode saber o que aconteceu ao rapaz? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكن أن يعلم ماذا حصل للطفل؟ |
Mas todos sabem o que se passa. Para quê tanto secretismo? | Open Subtitles | الكل يعلم ماذا يحدث ماذا سيحدث اذا قلت المخابرات؟ |
Não parece haver alguém que saiba o que fazer, e como acabar com isto. | Open Subtitles | ,لايوجد احدا باي مكان يعلم ماذا يفعل .ولا يوجد نهايه لهذا الامر |
Alguém quer deitar-se a adivinhar o que estará ali dentro? - É um Sem Forma. | Open Subtitles | هل من أحد منكم يعلم ماذا هنالك بالداخل ؟ |
Acho que não sabia exactamente o que estava a fazer, mas sabia o que estava a fazer, percebes? | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان يعلم ماذا كان يفعل بضبط. لكن كان يعلم ماذا كان يفعل. فهمتي؟ |