| Não pode nem abençoar nem amaldiçoar o poder que o move, pois não sabe de onde ele vem. | Open Subtitles | كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى |
| Até o dia de hoje ninguém sabe de onde saiu, ou quem lhe libertou. | Open Subtitles | وحتى يومنا هذا لا أحد يعلم من أين أتى، ولا لماذا تم إطلاق سراحه |
| Sabes, falei sobre o básico, ele sabe de onde veem os bebés. | Open Subtitles | غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال |
| Não, ele sabia que era uma proteína, mas não sabia de onde vinha. | Open Subtitles | كلا، علم بأنه بروتين ولكنه لم يعلم من أين يأتي |
| Um dia, de uma semente trazida... ninguém sabia de onde, nasceu um novo tipo de brota. | Open Subtitles | ويوم ما، من بذرة انبثرت، ولا أحد يعلم من أين أتت، نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى. |
| Quer dizer, quem já está morto há três dias sabe de onde vimos. | Open Subtitles | أعني أن أي شخص ظل ميتا لثلاثة أيام... يعلم من أين أتينا |
| Ninguém realmente sabe de onde ele tirou a capa. | Open Subtitles | "و لا أحد يعلم من أين أتى به." |
| Quem sabe de onde tiraste isso... | Open Subtitles | مَن يعلم من أين قد حصلت على ذلك؟ |
| Ele ganha dinheiro, mas ninguém sabe de onde vem. | Open Subtitles | لا أحد يعلم من أين تأتي |
| Uma pessoa que sabe de onde vens. | Open Subtitles | شخص ما يعلم من أين أتيتِ |
| Quem sabe de onde ele apareceu? | Open Subtitles | من يعلم من أين أتى؟ |
| Ninguém sabia de onde veio ou quem eram os pais. | Open Subtitles | لا أحد يعلم من أين جاءت، ولا عن هوية والدها |