Ainda estou de ressaca, ou o barulho está a ficar mais alto? | Open Subtitles | هل مازلت متأثرة بالشراب ، أو أن الضجيج يعلو صوته ؟ |
Dédalo observava Ícaro horrorizado à medida que ele subia cada vez mais alto, impotente para alterar o destino fatal do filho. | TED | كان دايدالوس يشاهد مفزوعًا، بينما إيكاروس يعلو أعلى وأعلى، وهو عاجز عن تغيير مصير ابنه الوخيم. |
Mas penso que as acções falam mais alto que as palavras. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن الأفعال صوتها يعلو عن الكلمات |
A orquestra enche a sala de música, mas a voz da rainha destaca-se acima dos instrumentos. | TED | تملأ الأوركسترا القاعة بالموسيقى، ولكن صوت الملكة يعلو فوق الآلات الموسيقية. |
Por vezes o ar sobe acima das nuvens e fica-se com... | Open Subtitles | فى بعض الاحيان يعلو الهواء فوق السحب و من ثم نحصل على |
E porque também eu o sou permitirei que permaneça de pé na minka presença, desde que a sua cabeça nunca esteja acima da minka. | Open Subtitles | ولأني كذلك أيضاً , سأسمح لك بالوقف دائما في حضوري بشرط رأسك لا يجب أبداً أن يعلو فوق رأسي |
Isso significa que pode levantar a fasquia tão alto que, mesmo quando o centro de gravidade já não pode subir mais, o corpo arqueado pode. | TED | وهذا يعني أنه يمكنه أن يثب فوق حاجز مرتفع جداً بحيث أنه حتى لو كان مركز كتلته لا يستطيع أن يعلو فوق الحاجز، فإن جسمه المتقوس يستطيع ذلك. |
O que é que tem raízes que ninguém vê, é mais alto do que árvores, sobe, sobe, sobe e, no entanto, nunca cresce? | Open Subtitles | {\cH75FFFA}ما الذي له جذور للناظر لا تبدو - {\cH75FFFA}رأسهُ فوق الأشجار يسمو {\cH75FFFA}نحو الأعلى يعلو و يعلو |
Escuta Cada dia se ouve mais alto | Open Subtitles | أسمع,يعلو صوتهم فى كل يوم |
Às vezes até gritam bem alto. | Open Subtitles | بل يعلو صراخهما أحياناً |
Não dá mais alto. | Open Subtitles | اللعنة! لا يمكن للصوت أن يعلو أكثر. |
Porque o grito está cada vez mais alto. | Open Subtitles | الصراخ بدأ يعلو |
Mais alto! | Open Subtitles | -لن يعلو أكثر من ذلك |
Mas agora, cada função do Governo tinha sido absorvida pelo Imperador que estava acima da lei e governou por decreto. | Open Subtitles | لكن الآن كل جزء من الحكومة امتصت من قبل الامبراطور الذي كان يعلو شأن القانون |
Mas a foca é um mamífero e precisa de respirar, por isso tem de manter uma ligação com o mundo acima do gelo. | Open Subtitles | لكنها حيوانٌ ثديي، وعليها تنفس الهواء. لذا يتحتّم عليها ترك منفذ نجاة للعالم الذي يعلو الثلج. |
Sim, mas a prisão não é a milhares de metros acima de nós? | Open Subtitles | والآن، أليس السجن يعلو بإرتفاع ألف قدم مِن هُنا؟ |
Pouca gente sabe, mas o outro lado está apenas a 90 centímetros acima do que imaginamos. | Open Subtitles | لا يعرف الكثير من الناس هذه الأمور لكن الجانب الآخر يعلو مسافة 90 سنتمتر فوق المكان الذي ذكرته |
Que todos nós ansiamos ver uma vez mais a honra colocada acima da conveniência política. | Open Subtitles | وأننا جميعاً متعطشين مجدداً لرؤية الشرف يعلو الانتهازية السياسية |
Acampamento II, mais 600 m acima, — a que se chama o Cume Ocidental. | TED | ومن ثم مخيم ثاني وأيضاً يعلو 2000 قدم عن سابقه ويدعى " القاعدة الغربية " |
Na garganta, uns centímetros acima do coração. | Open Subtitles | بحلقها، هذا من يعلو القلب بعشر بوصات |