| É por isso que eu necessito encontrá-lo. Porque poderá ensinar-me a ser como ele. | Open Subtitles | لهذا يجب أن أجده، حتّى يعلّمني كيف أكون مثله. |
| Estava a ensinar-me os princípios, o código... | Open Subtitles | "كان عليه ذلك، فلقد كان يعلّمني المبادئ، قانوناً" |
| Vais encontrar um Viajante que me ensine o feitiço? | Open Subtitles | أجل، اعثري لي على رحّال يعلّمني إجراء التعويذة. |
| Espero que o Chefe Michael me ensine a arte da massa folhada austríaca. | Open Subtitles | (آمل أن يعلّمني رئيس الطهاة (مايكل فن إعداد المعجنات النمساوية الرقيقة |
| O meu pai nunca me ensinou a ler japonês. | Open Subtitles | لم يعلّمني أبدا والدي كيف أقرأ اليابانية |
| O meu pai nunca me ensinou a tocar. | Open Subtitles | لم يعلّمني والدي طريقة العزف |
| Para tua informação, ele ensinou-me não só o espírito, como os factos concretos da lei. | Open Subtitles | لمعلوميّتك لم يعلّمني فقط الرّوحانيّة ولكن معنى القانون |
| Ele estava a ensinar-me. Tinha senso de estética. | Open Subtitles | لقد كان يعلّمني لقد كان محباً للجمال |
| O avô está a ensinar-me a tocar violino. | Open Subtitles | وجدّي يعلّمني العزف على الكمان |
| - O pai está a ensinar-me a jogar | Open Subtitles | أبي يعلّمني أساسيّات |
| O único que conseguiu ensinar-me | Open Subtitles | "الوحيد الذي يمكن أن يعلّمني للأبد" |
| Ele devia estar a ensinar-me a mim! Não a ela. | Open Subtitles | يفترض أنْ يعلّمني أنا لا هي |
| Mas preciso que alguém me ensine. | Open Subtitles | لكنّي أحتاج لمن يعلّمني |
| Ninguém me ensinou. Eu só... | Open Subtitles | ... لم يعلّمني احد أنا فقط |
| Antes de o meu pai me ensinar como fazer o que faço, ensinou-me o modo de como não o fazer. | Open Subtitles | قبل أن يعلّمني والدي فعل ما أفعل بكثير، علّمني كيف أمتنع عن فعله |
| O Damon ensinou-me um pequeno truque. | Open Subtitles | (دايمُن) يعلّمني لعبة بسيطة. |