E então um dia por magia ele traz de volta a minha vida, | Open Subtitles | كالسحر ما يوما وبعدها اخره مره حياتى الى يعيدك |
Deixa essa voz levar-te de volta a isso. | Open Subtitles | دع ذلك الصوت يعيدك إليها |
Não sei o que dizer, Jack, excepto, deixa o Doyle trazer-te de volta e vamos tratar de arranjar um plano. | Open Subtitles | (لا أعرف ماذا أقول لك يا (جاك سوى أن تدع (دويل) يعيدك إلى هنا وسنعمل على خطة |
Não vai trazer-te de volta. | Open Subtitles | و لن يعيدك إلى الحياة |
Em três dias, o Faraó vai levar-te para o palácio como um homem livre. | Open Subtitles | فرعون سوف يعيدك الي القصر بعد ثلاثة أيام رجلا حرا ً |
Só não consigo perceber como é que isto - vai levar-te para ilha. | Open Subtitles | إنما أعجز عن تبيّن كيف يفترض بهذا أن يعيدك إلى الجزيرة. |
Bacano, tens um anel mágico que te traz de volta dos mortos. | Open Subtitles | يا صاح، إنّك ترتدي خاتمًا سحريًّا يعيدك من الموت. |
É o Senhor da Luz que te traz de volta. | Open Subtitles | إنه سيد الضياء من يعيدك |
Uma equipa vencedora volta a metê-lo no topo. | Open Subtitles | -وفريق فائز يعيدك إلى القمة مجددًا |
Liga à Sam se precisares de boleia. Aquela cozinheira esquizofrénica não volta a entrar no carro, está bem? | Open Subtitles | (اتصل بـ(سام أنت تحتاج من يعيدك |
Brian, o Dr.Turk vai levar-te de volta para o quarto. | Open Subtitles | (براين)، د. (تورك) سوف يعيدك إلى غرفتك |