É interessante, como a História se repete, não é? | Open Subtitles | التاريخ يعيد نفسه بطريقة غريبة، أليس كذلك ؟ |
Se quiserem uma imagem clara do que se está a passar no país, vamos ver como a história se repete. | Open Subtitles | اذا كنت تحتاج الى صورة ,توضح ماذا يحدث بهذه البلاد .دعنا نَتعرف كيف التاريخ يعيد نفسه |
É História, que se repete, portanto, tem de se preocupar. | Open Subtitles | إنه التاريخ، الذي يعيد نفسه لذا يجب عليه أن يقلق بخصوص هذا |
O que é incrivelmente irónico é que o período que tentámos retratar no filme, o grito pela democracia e pela justiça social, repete-se agora de novo em Teerão. | TED | ما يثير السخرية بشكل لا يصدق هي الفترة التي حاولنا فيها تصوير فيلم ، صرخة من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، يعيد نفسه الآن مرة أخرى في طهران. |
Sempre que a matámos o tempo reiniciou o dia. | Open Subtitles | في كل مرة نقتلك هناك- الزمن يعيد نفسه |
Caso contrário, a história arranja uma maneira de se repetir. | Open Subtitles | وبطريقة ما , التاريخ يعيد نفسه |
Gozem o que quiserem, mas estou a avisar, a história está a repetir-se. | Open Subtitles | اسخروا كما يحلوا لكم، لكن أنا أخبركم، التاريخ يعيد نفسه |
Dizem que a história se repete. | Open Subtitles | يقولون ان التاريخ يعيد نفسه |
A história não se repete. | Open Subtitles | التاريخ لا يعيد نفسه. |
A história repete-se... E não há como fugir. | Open Subtitles | التاريخ يعيد نفسه وليس ثمة مهرب من ذلك |
E voltamos ao mesmo. A história repete-se. | Open Subtitles | وهذا ما سيحدث مجدداً، التاريخ يعيد نفسه |
A História não tem que se repetir. | Open Subtitles | التاريخ لا ينبغي أن يعيد نفسه. |
Porque é que está sempre a se repetir? | Open Subtitles | لماذا دائما يعيد نفسه |
A terrível tirania da infancia volta a repetir-se. | Open Subtitles | طغيان الطفولة المروع يعيد نفسه |
Esse é o sonho e a história tem tendência a repetir-se. | Open Subtitles | هذا هو الحلم والتاريخ يعيد نفسه |