ويكيبيديا

    "يعيش داخل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vive dentro
        
    • vive na
        
    • viver dentro
        
    Criem uma história uma lenda criem o mito que vive dentro de cada um de vós. Open Subtitles اخلق قصّة، الأسطورة، اخلق الأسطورة ذلك يعيش داخل كلّ منك
    Aquilo que receias não vive dentro daquele armário, Laura. Open Subtitles ما تخافين منه لا يعيش داخل هذه الحجرة يا لورا
    "Mas, assim como a besta vive dentro do homem durante o dia, o homem vive dentro da besta durante a noite." Open Subtitles لكنه فقط يكون وحش يعيش داخل الانسان في النهار وربما الانسان يعيش داخل الوحش في الليل
    Que som é que um monstro que vive na tua capota é suposto fazer? Open Subtitles كيف يفترض لوحش يعيش داخل سيارتك ان يكون صوته؟
    Bastante luz chega aos corais, o que é vital, porque a viver dentro dos corais são plantas minúsculas; Open Subtitles الكثير مِنْ الضوءِ يُمْكِنُ أَنْ يَصلَ للمرجانَ , الذي هو حيويُ , لأن الذي يعيش داخل المرجانِ نباتاتَ صغيرة جداً؛
    É aquela sobre o homenzinho que vive dentro do casaco? Open Subtitles هل هو الواحد بخصوص الرجل الصغير الذي يعيش داخل سترة؟
    Muito provavelmente, ele vive dentro desse triângulo. É uma área enorme. Open Subtitles أكثر من المحتمل، أنه يعيش داخل هذا المثلث
    O problema é que eles não estudam o oceano. Eles estudam o que vive dentro do oceano. Open Subtitles المُشكلة هي أنّهم لا يدرسون المُحيط، بل يدرسون ما يعيش داخل المُحيط.
    Isto é uma coisinha que vive dentro de um elefante. TED هذا الشيء الصغير الذي يعيش داخل فيل
    A música é algo que vive dentro de nós. TED الموسيقى شيء يعيش داخل كل واحد فيكم.
    Há prova biológica da sua ligação ao cancro que invade o meu corpo, a um vírus que vive dentro deste organismo e ao qual eu fui exposta durante o meu rapto, há três anos atrás. Open Subtitles إثبات بيولوجي لعلاقتها بالسرطان الذي يغزو جسمي, لفيروس يعيش داخل هذا الكائن الحي.. لما تعرضت له خلال اختطافي قبل 3 سنين.
    Nós somos como o sonhador, que sonha e depois vive dentro do sonho. Open Subtitles "نحن مثل الحالم الذي يحلم ثم يعيش داخل هذا الحلم"
    ..."Nós somos como o sonhador que sonha e depois vive dentro do sonho." Open Subtitles "نحن مثل الحالم الذي يحلم ثم يعيش داخل هذا الحلم"
    Aquele rapaz, o Frank, vive dentro do seu próprio coração. Open Subtitles الصبي " فرانكي " يعيش داخل نفسه
    O teu amigo vive dentro da caixa? - O quê? Open Subtitles صديقك يعيش داخل الصندوق؟
    Um homem vive dentro da sua cabeça. Open Subtitles الرجل يعيش داخل عقله
    Não. É um menino que vive na minha boca. Open Subtitles كلا فهو ولد صغير يعيش داخل فمى
    Mas depois vi um deslumbre da escuridão que vive na mente dos humanos e aprendi que dentro de cada um deles haverá sempre paz e guerra. Open Subtitles لكن بعدها ألقيتُ نظرة في الظلام الذي يعيش داخل ذلك النور... و عرفتُ أنَّ بداخل كلّ بشري.. كلا الجانبيــن.
    Mas o seu relatório dizia que Ra era uma espécie de extraterrestre a viver dentro de um corpo humano. Open Subtitles لكن تقريرك يقول ان رع كائن فضائى يعيش داخل جسد بشرى .
    viver dentro de ti para saber o que sentes. Open Subtitles يعيش داخل الجسم، أشعر ما تشعر به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد