Um homem tem orgulho naquilo que ama e não o quer ver a ser destruído. | Open Subtitles | الرجل يفخر بالشيء الذي يهتم به حقًا يكره أن يراه يُسحق |
"uma jovem que qualquer pessoa teria orgulho em chamá-la filha." | Open Subtitles | "امرأة شابة يفخر أى شخص أن تكون ابنةً له |
Ele quer muito o orgulho do seu pai, é de partir o coração. | Open Subtitles | لقد أراد أن يفخر به والده كثيراً هذا يفطر قلبي |
Como um ser humano nobre e capaz de se auto-sacrificar, de que qualquer homem estaria orgulhoso. | Open Subtitles | كأنسانة نبيلة ,تضحى بنفسها للأنسانية, وتجعل اى رجل يفخر بها |
Quer o teu pai esteja connosco, quer não és um homem de quem ele se orgulha. | Open Subtitles | سواءً كان والدك هنا أم لا أنت الرجل الذي يفخر به |
Tenho de continuar a fazer o que estou a fazer, e talvez um dia, se eu riscar coisas suficientes da lista, o meu pai se orgulhe de mim. | Open Subtitles | فقط سوف أكمل ما علي فعله ويوما ما سوف أمحي عددا من الخطايا على قائمتي وسوف يفخر بي أبي |
O homem deve se orgulhar do que constrói, mas lembre-se, Barnabas, a família é a única verdadeira riqueza. | Open Subtitles | يجب أن يفخر الإنسان بما شيده "لكن تذكر يا "بارناباس أن أسرتك هي الثروه الحقيقه الوحيده |
Um tribunal de que até o nosso próprio Presidente, o Sr. Martin Van Buren, se orgulharia. | Open Subtitles | المحكمة التي "يفخر بها رئيسنا "مارتن فان بيورن شكراً لك |
César tem o prazer de vos apresentar, | Open Subtitles | القيصر يفخر بأن يقدم لكم |
Ele nunca tem orgulho de ninguém. Ele não é de distribuir elogios. | Open Subtitles | هو لا يفخر بالآخرين أبدا، ولا يوزّع الإطراءات. |
Ele nunca tem orgulho de ninguém. Ele não é de distribuir elogios. | Open Subtitles | هو لا يفخر بالآخرين أبدا، ولا يوزّع الإطراءات. |
Ou podemos entrar, e deixar tudo em campo, e ser a equipa com qual ele teria orgulho em perder. | Open Subtitles | و هذا سيكرهه مدربهم أو بإمكاننا الذهاب هناك وترك كل الأمور في الميدان ونكون الفريق الذي يفخر بخسارته منه |
Para alguém que tem orgulho em dizer a dura verdade, ele manteve-te no escuro. | Open Subtitles | للشخص الذي يفخر بنفسه على الحقيقة الصعبة. احتفظ لك في الظلام. |
Não diz uma palavra. Está fechado no seu orgulho. O orgulho do sofrimento. | Open Subtitles | لقد استقال بكبريائه وهو يفخر بمعاناته |
É como se tivesses muito orgulho em lavar o chão. | Open Subtitles | لم أرى قط شخصاً يفخر هكذا لمسح الأرض |
Central Perk tem o orgulho de apresentar Miss Phoebe Buffay. | Open Subtitles | سنترال بيرك يفخر بتقديم آنسة فيبي بوفيه |
Senhoras e senhores, Viktor Taransky Promotions apresentam com orgulho Simone, ao vivo para o concerto de estreia da tournée "Splendid Isolation". | Open Subtitles | السيدات والسادة يفخر فيكتور تارانسكي ان يقدم لكم سيمون على الهواء مباشرة على المسرح في اول ظهور لها على المسرح بعد رحلة الآنعزال الهائلة |
Tem de perceber que chegou ao fim. Pelo menos, se não for demasiado orgulhoso para admiti-lo. | Open Subtitles | لابد أنه يتوقع رحيله قريباً ولكنه لا يفخر بالإعتراف بهذا |
Nenhum pai podia estar mais orgulhoso de um filho. | Open Subtitles | أصبحت فخوراً به كما لم يفخر أيّ أب بابنه |
A comunidade não se orgulha disso. | Open Subtitles | إنّه ليس أمرًا يفخر به المجتمع على وجهٍ خاصّ، |
Um desempregado de 40 anos, expulso do liceu que se orgulha das pessoas lhe chamarem bêbado, ou em mim? | Open Subtitles | ... ...العاطل ذو الأبعين سنة الذي يفخر أن سكان البلدة يدعونه... |
Alguém aqui tem um familiar de que não se orgulhe? | Open Subtitles | هل هناك اي احد هنا ليس لديه قريب لا يفخر به تماما ؟ |
Para que tivesse alguma coisa de que se orgulhar. | Open Subtitles | لكي يفعل شيئاَ قد يفخر به |
Qualquer um se orgulharia de ter um filho como tu! | Open Subtitles | إنك تمثل الإبن الذي يفخر به أي أب |
César tem o prazer de vos apresentar, | Open Subtitles | القيصر يفخر بأن يقدم لكم |