ويكيبيديا

    "يفضح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o
        
    • que
        
    Certo, o que nos traz de volta ao assunto da exposição. Open Subtitles صحيح ، وهذا يعيدنا إلى أن يفضح أمرنا ، حسناً ؟
    Quando o cartão diz, "Amor eterno", é uma boa pista. Open Subtitles عندما يرد على البطاقة سأحبك إلى الأبد يفضح ذلك الأمر بعض الشئ
    Tu próprio disseste que ele prefere enterrar o arquivo a envergonhar o departamento, mas se for entre a sobrevivência dele e a tua, o que achas que ele escolhe? Open Subtitles قلتها بنفسك بأنه سيفضّل دفن ذلك الملف على أن يفضح دائرة الشرطة أثناء عهدته لكنه سيفضّل فضحك في سبيل بقائه
    Diz que não viste quem foi. - Não posso mentir no relatório. - Porquê? Open Subtitles وكاد أمري يفضح لأنني كذبت من أجلك في المرة الماضية
    Compreendes que trazer-me para esta equipa compromete a minha camuflagem na agência? Open Subtitles أنتِ تُدركين أن إحضار هذا الفريق الآن قد يفضح غِطائي لدى الوكالة؟
    Encurralou-o, na adega e bateu-lhe até à morte para o calar. Open Subtitles قُمت بمحاصرته في قبو النبيذ وضربته حتى الموت لإسكاته ولا يفضح أمرك
    Ele temeu que, se chamasse a polícia, o segredo vinha à tona e eles ficavam arruinados. Open Subtitles كان قلقاً، إذا حضرت الشرطة فسوف يفضح ويدمّر كلّ شيء
    Aparentemente, foi visto a dizer que se não pagassem o que queria, iria expor a próxima missão. Open Subtitles من الواضح، تم الأقتباس من كلامه، أنه قال إذا لم يدفعوا له ما يريد، سوف يفضح الأستراتيجية المتبعة في مهمتهم القادمة.
    Revela os nossos segredos a quem sabe o que procurar. Open Subtitles بشكل يومي وأساسي تقريباً و يفضح أسرارنا للذين يعرفون ماذا الذي يبحثون عنه.
    que cada encontro marcado, pode comprometer o teu disfarce. Open Subtitles حيث أن كل اجتماع تقوم به قد يفضح العملية ويكشف غطاءك
    Vou ficar com isto, não quero que nada comprometa o teu primeiro interrogatório. Open Subtitles سأحتفظ بها، لا أريد وجود أي شيء يفضح أول إستجواب لك
    o seu pai contou-me que sua missão é confidencial, então eu não fiz nada para comprometer o seu disfarce. Open Subtitles اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك
    Uma lei que ordena aqueles sob o seu domínio a acobardarem-se em medo de forma a não arriscarmos ser descobertos! Open Subtitles قانون يوجه من يعمل به للعيش مختبئا لئلا يفضح أمرنا
    - o Vincent ainda poderá ser exposto. - Seja como for, ele corre perigo. Open Subtitles فنسنت يمكن أن يفضح على أي حال وفي كلتا الحالتين، هو في خطر
    Sem mulher, sem amores de longa data, nada que comprometesse o grupo. Open Subtitles لا زوجات، ولا أحباب طوال الأمد لا شيء يفضح الفريق
    Certo, então, se eles o traíram, porque é que ele não os denunciou? Open Subtitles حسنًا، لو كانوا قد خانوه فلمَ لم يفضح أمرهم؟
    Certo, então, se eles o traíram, porque é que ele não os denunciou? Open Subtitles حسنًا، لو كانوا قد خانوه فلمَ لم يفضح أمرهم؟
    Frobisher de que a CCS estava a ponto de publicar um relatório adverso... sobre as finanças da sua companhia. Open Subtitles لجنة الأوراق المالية والتبادل علي وشك إصدار تقرير يفضح الأسس المالية لشركته
    Preciso de saber se há hipótese de ela ter alguma prova concreta que possa expor esta Companhia. Open Subtitles أريد أن أعرف لو أن لديها أيّ دليل قوي قد يفضح هذه الشركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد