Certo, o que nos traz de volta ao assunto da exposição. | Open Subtitles | صحيح ، وهذا يعيدنا إلى أن يفضح أمرنا ، حسناً ؟ |
Quando o cartão diz, "Amor eterno", é uma boa pista. | Open Subtitles | عندما يرد على البطاقة سأحبك إلى الأبد يفضح ذلك الأمر بعض الشئ |
Tu próprio disseste que ele prefere enterrar o arquivo a envergonhar o departamento, mas se for entre a sobrevivência dele e a tua, o que achas que ele escolhe? | Open Subtitles | قلتها بنفسك بأنه سيفضّل دفن ذلك الملف على أن يفضح دائرة الشرطة أثناء عهدته لكنه سيفضّل فضحك في سبيل بقائه |
Diz que não viste quem foi. - Não posso mentir no relatório. - Porquê? | Open Subtitles | وكاد أمري يفضح لأنني كذبت من أجلك في المرة الماضية |
Compreendes que trazer-me para esta equipa compromete a minha camuflagem na agência? | Open Subtitles | أنتِ تُدركين أن إحضار هذا الفريق الآن قد يفضح غِطائي لدى الوكالة؟ |
Encurralou-o, na adega e bateu-lhe até à morte para o calar. | Open Subtitles | قُمت بمحاصرته في قبو النبيذ وضربته حتى الموت لإسكاته ولا يفضح أمرك |
Ele temeu que, se chamasse a polícia, o segredo vinha à tona e eles ficavam arruinados. | Open Subtitles | كان قلقاً، إذا حضرت الشرطة فسوف يفضح ويدمّر كلّ شيء |
Aparentemente, foi visto a dizer que se não pagassem o que queria, iria expor a próxima missão. | Open Subtitles | من الواضح، تم الأقتباس من كلامه، أنه قال إذا لم يدفعوا له ما يريد، سوف يفضح الأستراتيجية المتبعة في مهمتهم القادمة. |
Revela os nossos segredos a quem sabe o que procurar. | Open Subtitles | بشكل يومي وأساسي تقريباً و يفضح أسرارنا للذين يعرفون ماذا الذي يبحثون عنه. |
Já que cada encontro marcado, pode comprometer o teu disfarce. | Open Subtitles | حيث أن كل اجتماع تقوم به قد يفضح العملية ويكشف غطاءك |
Vou ficar com isto, não quero que nada comprometa o teu primeiro interrogatório. | Open Subtitles | سأحتفظ بها، لا أريد وجود أي شيء يفضح أول إستجواب لك |
o seu pai contou-me que sua missão é confidencial, então eu não fiz nada para comprometer o seu disfarce. | Open Subtitles | اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك |
Uma lei que ordena aqueles sob o seu domínio a acobardarem-se em medo de forma a não arriscarmos ser descobertos! | Open Subtitles | قانون يوجه من يعمل به للعيش مختبئا لئلا يفضح أمرنا |
- o Vincent ainda poderá ser exposto. - Seja como for, ele corre perigo. | Open Subtitles | فنسنت يمكن أن يفضح على أي حال وفي كلتا الحالتين، هو في خطر |
Sem mulher, sem amores de longa data, nada que comprometesse o grupo. | Open Subtitles | لا زوجات، ولا أحباب طوال الأمد لا شيء يفضح الفريق |
Certo, então, se eles o traíram, porque é que ele não os denunciou? | Open Subtitles | حسنًا، لو كانوا قد خانوه فلمَ لم يفضح أمرهم؟ |
Certo, então, se eles o traíram, porque é que ele não os denunciou? | Open Subtitles | حسنًا، لو كانوا قد خانوه فلمَ لم يفضح أمرهم؟ |
Frobisher de que a CCS estava a ponto de publicar um relatório adverso... sobre as finanças da sua companhia. | Open Subtitles | لجنة الأوراق المالية والتبادل علي وشك إصدار تقرير يفضح الأسس المالية لشركته |
Preciso de saber se há hipótese de ela ter alguma prova concreta que possa expor esta Companhia. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لو أن لديها أيّ دليل قوي قد يفضح هذه الشركة |