A maioria das mulheres não fazem depois de se casarem. | Open Subtitles | معظم الزوجات لا يفعلن ذلك بعد الحصول على الخاتم |
Era essa a música que eu ouvia, todos os dias, e é essa a música que muitas outras raparigas ouvem, todos os dias, quando não fazem algo que a sua comunidade precisa que façam. | TED | كانت هذه هي الموسيقى التي أسمعها كل يوم وهي الموسيقى التي تسمعها الفتيات كل يوم عندما لا يفعلن ما يطلبه منهن المجتمع |
Deves ter tido um pesadelo. As mamãs não fazem isso. | Open Subtitles | الأمهات لا يفعلن ذلك الأمهات لا يؤذين أطفالهن |
Acho que vou ver o que as índias estão a fazer. | Open Subtitles | اعتقد انني سوف اذهب وارى ماذا يفعلن الزوجات |
As strippers que conheço fazem-no porque gostam. Espera lá. | Open Subtitles | أنا أعلم بأن راقصات التعري يفعلن ذلك لأنهن يحببنه |
Conheces muitas mulheres que fariam o mesmo, por ti? Esquece a Kamila. | Open Subtitles | أتعرف الكثير من النساء اللواتي قد يفعلن ذلك من اجلك؟ |
Mas as raparigas decentes não fazem esse tipo de coisas! | Open Subtitles | ولكن الفتيات المهذبات لا يفعلن هذه الأشياء |
Querida, ás vezes a irmãs mais novas fazem coisas dessas. | Open Subtitles | عزيزتي، الأخوات الصغيرات يفعلن هذا أحياناً |
Chanel, negras também fazem. | Open Subtitles | لا يا ـ شانيل ـ . الفتيات السود يفعلن ذلك أيضاً |
Com um valor inicial de 10.0. Muito poucos ginastas fazem este exercício devido à sua elevada dificuldade. | Open Subtitles | للحصول على عشر نقاط إن القليل من لاعبات الجمباز يفعلن هذا لأنه صعب جداً |
Como fazem as limpezas para subir ao tecto e atravessar as telhas, e por quê, se já têm as chaves e os códigos? | Open Subtitles | كيف ستصعد المنظفات على السطح وينزلن منه لما يفعلن ذلك وهن معهن المفاتيح والكود السري؟ |
Ela chegou ao pé de mim e falou comigo, e as vizinhas só fazem isso por uma única razão. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجت وتحدثت معي وسيدات الجيران يفعلن ذلك فقط لسبب واحد |
fazem qualquer coisa por si, não é? | Open Subtitles | إنهنّ على إستعداد لأن يفعلن أي شيء من أجلك ، أليس كذلك؟ |
As mães fazem coisas loucas, sabes disso? | Open Subtitles | انت لا تعرفين الامهات يفعلن اشياء مجنونه |
Na cabeça dela, só as putas e actrizes porno fazem isso. | Open Subtitles | هي تعتقد ان العاهرات و الممثلات الاباحيات هن من يفعلن ذلك |
Aquele que faz as meninas fazerem o que fingem que não fazem, mesmo fazendo? | Open Subtitles | أتقصدين اللبن الّذي يجعل السيدات يفعلن الأمر الّذي تتظاهر السيدات بأنهن لا يفعلنه |
Gosta de jovens mulheres que fazem o que quer por uma dose. | Open Subtitles | أنت تحب النساء الصغيرات اللاتي يفعلن ما تريد مقابل جرعة , نساء |
As freiras que o dirigem... fazem o melhor que podem, mas têm de contar com voluntários médicos. | Open Subtitles | الراهبات اللواتي يقمن عليه يفعلن ما بوسعهن. لكنهم يجب أن يعتمدوا على متطوعين طبيين |
A menina irritada quer fazer o que eles estão a fazer. | Open Subtitles | الفتيات الغاضبات يُردن أن يفعلن ما يحلو لهن |
Elas sabem exactamente o que estão a fazer. Mas a minha opinião não interessa. | Open Subtitles | يعرفن تماماً ما يفعلن ولكن رأييّ لا يهم |
As boas mães fazem-no. Isso tem um cheiro horrível, Steve. | Open Subtitles | الأمهات الجيدات يفعلن ذلك (رائحة ذلك مقرفة (ستيف |
Não há muitas miúdas que fariam o que tu fizeste. | Open Subtitles | لا توجد فتيات كثيرات قد يفعلن ما فعلتينه |