Evitamos o assunto. É o que as pessoas fazem, você sabe. | Open Subtitles | كنا ندور حول الموضوع هذا ما يفعله الناس كما تعلمين |
Sabes o que as pessoas fazem em luas de mel, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف ما يفعله الناس في شهور العسل، صحيح ؟ |
Aparentemente, é o que as pessoas fazem nos dias de hoje. | Open Subtitles | على ما يبدو ان هذا ما يفعله الناس هذه الايام |
Não, quero saber o que fazem as pessoas numa relação normal. | Open Subtitles | كلا ، أريد أن أعرف ، كما تعلمين ما يفعله الناس في علاقة طبيعية |
Sabes o que fazem as pessoas da tua idade? | Open Subtitles | أتعرفون ما يفعله الناس في عمركم؟ |
Isso depende do que estão a fazer? | TED | كيف يمكن أن يعتمد ذلك على ما يفعله الناس. |
Se funcionar, vai ligar, via satélite... todos os sistemas CCTV de todos os edifícios do mundo e será possível ver o que as pessoas estão a fazer. | Open Subtitles | إذا نجح سوف يتصل بالقمر الصناعى ومنه لكل نظم المراقبة البصرية فى كل المبانى فى العالم وسوف يتمكن من رؤية ما يفعله الناس |
É interessante saber o que as pessoas andam a fazer. | Open Subtitles | في الواقع، لمثير للاهتمام معرفة ما يفعله الناس. |
Nunca presumo o que as pessoas farão ou não. | Open Subtitles | لا أفترض أبداً ما قد يفعله الناس أو لا يفعلونه |
O que as outras pessoas fazem, ou não, só lhes diz respeito a elas. | Open Subtitles | مايفعله وما لا يفعله الناس هو شأن خاص بهم |
Não vos contaria tudo isto, se não fosse que, há uns anos, mostrámos que isto é o que as pessoas fazem | TED | لم أكن لأخبركم بهذا لو لم نكن أثبتنا منذ بضع سنوات، أنّ هذا هو بالضبط ما يفعله الناس عند تعلّم مهارات حركة جديدة. |
O extraordinária é que, quando damos esta escolha aos macacos, eles fazem a escolha irracional que as pessoas fazem. | TED | الأمر الملفت أنه، حينما تمنح القردة هذا الخيار، فهم يفعلون نفس الشيء اللامنطقي الذي يفعله الناس. |
Umas coisas que as pessoas fazem são boas e outras não tanto. | Open Subtitles | بعض ما يفعله الناس يكون لطيفاً و بعضه ليس كذلك |
O que as pessoas fazem nos seus quartos não é da nossa conta, certo? Como estás? | Open Subtitles | ما يفعله الناس فى غرف نومهم لا يهمنا فى شئ, اليس كذلك؟ |
É isso que as pessoas fazem quando querem culpar alguém pela vida que têm. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الناس عندما يرغبوا في إلقاء اللوم على الآخرين صحيح؟ |
Nunca me deixo de surpreender com o que as pessoas fazem umas às outras. | Open Subtitles | لا يكف عن إدهاشي ما يفعله الناس ببعضهم البعض |
Jantar amanhã à noite. É o que fazem as pessoas. | Open Subtitles | العشاء ليلة الغد، هذا ما يفعله الناس |
É o que fazem as pessoas que trabalham nesta actividade. | Open Subtitles | ذلك ما يفعله الناس في مجال عمله |
Isto é o que fazem as pessoas normais, Sam. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الناس الطبيعيون |
Quero dizer que aquilo que as pessoas estão a fazer, com os seus canais de comunicações, estão a quebrar o isolamento forçado que estas instituições lhes impõem. | TED | أعني أن ما يفعله الناس هو، في الواقع، نوع من، مع قنوات إتصالاتهم، أنهم يكسرون العُزلة المفروضة التي تضعها هذه المؤسسات أمامهم. |
Dois pesos e duas medidas para homens e mulheres, sexo enquanto fonte de vergonha, controlo familiar a limitar as escolhas individuais, e um enorme abismo entre a aparência e a realidade: o que as pessoas andam a fazer e o que estão dispostas a admitir e uma relutância geral para passar dos sussurros privados para uma discussão pública séria e sustentada. | TED | المعايير المزدوجة للرجل والمرأة , الجنس كمصدر للعار , تحكّم الأسرة الذي يحد من الخيارات الفردية , وهوّة شاسعة بين المظهر والواقع : ما يفعله الناس والأمور التي عندهم استعداد للاعتراف بها , وعزوف عام عن نقل الوسوسات الخاصة إلى نقاشات جدية وعلنية مستديمة . |
Você não sabe o que as pessoas farão à nós. | Open Subtitles | لا تفهمون ما قد يفعله الناس بنا |
Precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون |
Faremos o mesmo que as outras pessoas fazem. | Open Subtitles | نفعل ما يفعله الناس |